"from project funds" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أموال المشاريع
        
    • من صناديق المشاريع
        
    • من الأموال المخصصة للمشاريع
        
    It is apparent that in most cases UNDP covers the cost of the nationally executed expenditure audits from project funds. UN وفي معظم الحالات يقوم البرنامج الإنمائي فيما يبدو بتغطية تكلفة عمليات مراجعة حسابات التنفيذ الوطني من أموال المشاريع.
    13. Staff funded from project funds performing biennial support budget tasks UN الموظفون الممولون من أموال المشاريع الذين يؤدون مهاما مدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين
    These posts were to be funded from project funds and not the biennial support budget. UN وكان من الواجب تمويل هذه الوظائف من أموال المشاريع لا من ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    h Includes Professional staff and national officers occupying posts funded from project funds. UN (ح) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من صناديق المشاريع.
    i Includes Professional staff and national officers occupying posts funded from project funds. UN (ط) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من الأموال المخصصة للمشاريع.
    However, UNRWA also employed 82 internationally recruited staff who were paid from project funds. UN إلا أن اﻷونروا توظف أيضا ٨٢ من الموظفين المعينين دوليا تدفع مرتباتهم من أموال المشاريع.
    Furthermore, the percentage and the methodology of the retention from project funds to cover the direct service cost are not communicated to donors. UN وعلاوة على ذلك، فإن النسبة المئوية ومنهجية الاقتطاع من أموال المشاريع لتغطية تكاليف الخدمات المباشرة لا تُبلّغ إلى جهات المانحة.
    The Board scrutinized the post titles and found that the duties and responsibilities were not solely related to projects and should possibly not have been funded solely from project funds. UN كما دقّق أسماء الوظائف فوجد أن الواجبات والمسؤوليات لا تتصل بالمشاريع حصرا وأنّه ربما ينبغي ألا تُموّل من أموال المشاريع فقط لا غير.
    Still in other cases, it was used for positions funded from project funds as a saving measure due to insufficient project funds for long term recruitment. UN أما في حالات أخرى، فقد استخدم هذا الضرب من التعيين لشغل الوظائف الممولة من أموال المشاريع كتدبير للتوفير بسبب عدم كفاية أموال المشاريع للتعيين الطويل الأمد.
    The Board scrutinized the post titles and found that the duties and responsibilities were not solely related to projects and should possibly not have been funded from project funds. UN وفحص المجلس عناوين الوظائف فوجد أن المهام والمسؤوليات لا تختص فقط بالمشاريع، وربما كان ينبغي عدم تمويلها من أموال المشاريع.
    The Advisory Committee notes from paragraph 23.9 and table 23.3 that currently UNRWA also employs 82 internationally recruited staff and 20,600 local staff paid from project funds. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٣-٩ والجدول ٢٣-٣ أن الوكالة تستخدم حاليا ٨٢ من الموظفين المعينين بعقود دولية و ٦٠٠ ٢٠ من الموظفين المحليين الذين تدفع أجورهم من أموال المشاريع.
    j Including Professional staff and National Officers occupying posts funded from project funds. UN (ي) يشمل الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف ممولة من أموال المشاريع.
    (a) Investigate the concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary; UN (أ) التحقيق في نواحي القلق الذي تثيره وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإدارة) التي يتم تمويلها من أموال المشاريع واتخاذ الإجراءات التصحيحية حيث يلزم؛
    21. The Board recommends that UNITAR: (a) clarify the definition and scope of the programme support cost and direct service cost; (b) ensure that direct service costs are completely and clearly disclosed in the financial statements; and (c) provide adequate information to donors with regard to the retention from project funds. UN ٢١ - ويوصى المجلس اليونيتار (أ) بأن يوضح تعريف ونطاق تكاليف دعم البرنامج وتكاليف الخدمات المباشرة؛ (ب) أن يكفل الافصاح بشكل كامل وواضح عن تكاليف الخدمات المباشرة في البيانات المالية؛ و (ج) أن يقدم معلومات وافية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالاقتطاع من أموال المشاريع.
    351. In paragraph 21, the Board recommended that UNITAR: (a) clarify the definition and scope of the programme support cost and direct service cost; (b) ensure that direct service costs are completely and clearly disclosed in the financial statements; and (c) provide adequate information to donors with regard to the retention from project funds. UN 351 - وفي الفقرة 21، أوصى المجلس اليونيتار بأن: (أ) يوضح تعريف ونطاق تكاليف الدعم البرنامجي وتكاليف الخدمات المباشرة؛ (ب) ويكفل الإفصاح بشكل كامل وواضح عن تكاليف الخدمات المباشرة في البيانات المالية؛ (ج) ويقدم معلومات وافية إلى الجهات المانحة فيما يتعلق بالاقتطاع من أموال المشاريع.
    (c) Investigate concerns raised about biennial support budget posts (administration function) being funded from project funds and take corrective action where necessary, and incorporate during the budget process the principle that such posts should be funded only from biennial support budget funds (para. 164); UN (ج) التحقيق في الشواغل المثارة حول تمويل وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين (الإدارة) من أموال المشاريع واتخاذ إجراءات تصحيحية حيثما لزم ذلك وأن يدمج خلال عملية الميزانية المبدأ القائل بأنه ينبغي ألا تمول وظائف ميزانية الدعم لفترة السنتين إلا من أموال هذه الميزانية (الفقرة 164)؛
    i Includes Professional staff and National Officers occupying posts funded from project funds. UN (ط) يشمل موظفي الفئة الفنية والموظفين الوطنيين الذين يشغلون وظائف تمول من صناديق المشاريع.
    (c) The inter-fund debt from project funds to the General Fund are considered as long-term assets/liabilities, as they will not be paid off in the short term; UN )ج( اعتبرت الديون بين الاعتمادات من صناديق المشاريع الى الصندوق العام أصولا/خصوما طويلة اﻷجل، ﻷنها لن تسدد في اﻷجل القصير؛
    With special funding received mainly from project funds, UNRWA continued to rehabilitate or replace health facilities that had deteriorated beyond the point of economical repair owing to lack of funds for preventive maintenance in previous years. UN واستمرت الأونروا ، مستعينة بأموال خاصة مستمدة أساسا من الأموال المخصصة للمشاريع في استصلاح أو استبدال المرافق الصحية التي تدهورت إلى حد يتجاوز إمكان ترميمها بصورة اقتصادية بسبب الافتقار إلى الأموال اللازمة للصيانة الوقائية في السنوات السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus