The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. | UN | وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
In the municipal elections, the parties are most often running on their own, although the situation varies from region to region. | UN | وفي الانتخابات البلدية، تشترك اﻷحزاب في الغالب بصورة مستقلة، على الرغم من أن الحالة تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
The main sources of marine debris differ from region to region and from country to country. | UN | وتختلف المصادر الرئيسية للمخلفات من إقليم إلى آخر ومن بلد إلى آخر. |
Nevertheless, level of development varies from region to region. | UN | مع ذلك، يتباين مستوى التنمية بين منطقة وأخرى. |
Just as capacities differ from country to country and from region to region, they also differ from issue to issue. | UN | فمثلما تختلف القدرات من بلد إلى بلد، ومن منطقة إلى أخرى، كذلك فإنها تختلف من قضية إلى أخرى. |
One significant trend has been the increased poverty of women, the extent of which varies from region to region. | UN | ونجم عن ذلك اتجاه له شأنه يتمثل في زيادة فقر المرأة بدرجات تتفاوت من منطقة الى أخرى. |
The extent and pattern of poverty vary internally, as the Human Poverty IndexHPI varies significantly from region to region. | UN | ويختلف مدى الفقر ونمطه داخلياً حيث يختلف الرقم القياسي للفقر البشري اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى. |
Considerable annual change was recorded across the regions and, in keeping with previous years, the volume of incidents differed from region to region. | UN | وسجل تغيير سنوي كبير في جميع المناطق إلا أن أعداد الحوادث اختلفت من منطقة إلى أخرى، كما حدث في الأعوام السابقة. |
Its implementation, however, should respect institutional and cultural differences from region to region. | UN | غير أن تنفيذه ينبغي أن يحترم الاختلافات المؤسسية والثقافية من منطقة إلى أخرى. |
Yet, progress towards reaching them remains uneven and varies from region to region. | UN | غير أن التقدم نحو بلوغها ما زال متفاوتا ومتباينا من منطقة إلى أخرى. |
The reasons for the growth of prison populations worldwide are numerous and vary from region to region and from country to country. | UN | 10- هناك أسباب عديدة لتزايد أعداد السجناء على نطاق عالمي، وهي تتباين من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر. |
STP also noted that the Government's tolerance of religion varied from region to region. | UN | ولاحظت جمعية الشعوب المهددة أيضاً أن تسامح الحكومة في مجال الدين يختلف من منطقة إلى أخرى. |
The average population density was 4.1 inhabitants per km2, but it varied from region to region. | UN | ويبلغ متوسط الكثافة السكانية 4.1 نسمة لكل كيلومتر مربع، بيد أنه يتفاوت من منطقة إلى أخرى. |
It occurs almost everywhere, although its features vary from region to region. | UN | وهو يصيب كل مكان تقريبا على الرغم من أن صفاته تختلف من منطقة لأخرى. |
60. The impacts of climate change in drylands will vary from region to region, depending on changes in rainfall and drought patterns. | UN | 60 - وتختلف تأثيرات تغير المناخ في الأراضي الجافة من منطقة إلى منطقة، تبعا للتغيرات في أنماط الجفاف وهطول الأمطار. |
Today, herds could comprise both collectively and privately owned animals, although this varies greatly from region to region. | UN | وقد تحوي القطعان التي تربى اليوم حيوانات مملوكة جماعيا وفرديا على حد سواء، رغم أن الأمر يختلف كثيرا من منطقة إلى أخرى. |
Thus, the level of participation in the Register is unequal from region to region. | UN | ولذلك يتباين مستوى المشاركة في السجل من منطقة إلى أخرى. |
The magnitude and severity of these problems varies from region to region and from year to year, and may also be affected by climate change. | UN | ويتفاوت عظم حجم هذه المشاكل وحدتها من إقليم إلى إقليم ومن سنة إلى سنة، وقد يتأثر أيضا بتغير المناخ. |
The Programme recognizes that the nature of population and development needs varies both between and within countries and also from region to region. | UN | ويسلم البرنامج بأن طبيعة الحاجات السكانية والانمائية تتباين ما بين البلدان وداخلها، كما تتباين من إقليم ﻵخر. |
Human rights were safeguarded throughout the national territory without distinction from region to region. | UN | ويجري الدفاع عن حقوق الإنسان في جميع أنحاء الأراضي الوطنية دون تمييز بين منطقة وأخرى. |
Recognizing that the situation of indigenous peoples varies from country to country and from region to region, | UN | وإذ تُسلِّم بأن أوضاع الشعوب الأصلية تختلف من بلد إلى آخر ومن منطقة إلى أخرى، |