"from relief to development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الإغاثة إلى التنمية في
        
    • من الغوث إلى التنمية في
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في
        
    The transition from relief to development in my country has also had an impact on the work of the programmes and agencies of the United Nations. UN إن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بلدي له أيضا أثر على عمل برامج الأمم المتحدة ووكالاتها.
    In order for the United Nations to be a reliable and committed partner in the transition from relief to development in post-conflict countries, its coherence and ability to " deliver as one " would be crucial. UN وأضافت أنه لكي تكون الأمم المتحدة شريكا ملتزما ويعتمد عليه في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بلدان ما بعد النزاع يلزم أن يكون اتساقها وقدرتها على توحيد الأداء مسألة حاسمة.
    Overall, it means recalling the multilateral undertaking channelled through the United Nations in the humanitarian field, especially with regard to the transition from relief to development in affected communities. UN وبوجه عام، فهذا يعني الإشارة إلى الجهود متعددة الأطراف التي توجه عن طريق الأمم المتحدة في الميدان الإنساني، وخاصة فيما يتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في المجتمعات المتضررة.
    Effective transition from relief to development in the situation of a protracted conflict should envisage continuation of the delivery of emergency humanitarian assistance during the initial stages of transition. UN وينبغي أن يتوخى التحول الفعال من الغوث إلى التنمية في حالة الصراع الممتد استمرار إيصال المساعدة الإنسانية الطارئة خلال المراحل المبدئية لهذا التحول.
    In its resolution 2004/60, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process and to report to the Council thereon. UN طلب المجلس، في قراره 2004/60، إلى الفريق الاستشاري المخصص المعني ببوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم تقريرا، إلى المجلس عن ذلك.
    The Chinese delegation supports the proposal by the Secretary-General with regard to the transition from relief to development in humanitarian assistance for natural disasters. UN إن وفد الصين يؤيد اقتراح الأمين العام فيما يتعلق بالانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في المساعدة الإنسانية التي تقدم في حالات الكوارث الطبيعية.
    93. Regarding the transition from relief to development in post-conflict situations, the United Nations development system should work closely with the Peacebuilding Commission. UN 93 - وفيما يتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في حالات ما بعد الصراع ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تعمل عن كثب مع لجنة بناء السلام.
    In Eritrea and Sri Lanka, UNDP worked with the World Bank and UNHCR on repatriation, reconciliation and recovery, focusing on a smooth transition from relief to development in post-conflict situations. UN فقد تعاون البرنامج في إريتريا وسري لانكا مع البنك الدولي ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجالات الإعادة إلى الوطن والمصالحة والإنعاش، وركز على كفالة الانتقال السلس من الإغاثة إلى التنمية في حالات ما بعد الصراعات.
    In the national context of transition from relief to development in the aftermath of conflict, it is essential that the Government and development actors engage in resolving the issue of displaced persons and address their durable solutions needs and livelihoods in development plans, the rule of law, human rights and good governance programmes. UN وفي السياق الوطني المتعلق بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في أعقاب النزاع، من الضروري أن تتعاون الجهات الحكومية والمنخرطة في التنمية على حل قضية المشردين وتلبية حاجتهم لحلول دائمة وتأمين سبل عيشهم في خطط التنمية، وفرض سيادة القانون وتنفيذ البرامج المتعلقة بحقوق الإنسان والحكم الرشيد.
    In the context of the transition from relief to development in both post-disaster and post-conflict situations, coordination is also essential to shifting ownership from international to national actors, to ensuring that stop-gap processes are phased out in favour of enduring structures and to guaranteeing that resources are systematically mobilized and equitably applied to meet a range of needs. UN ويعتبر التنسيق أيضا في سياق الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في كل من حالات ما بعد الكوارث وما بعد الصراع أمرا أساسيا بالنسبة لتحويل الملكية من الجهات الفاعلة الدولية إلى الجهات الفاعلة الوطنية، وكفالة التخلي تدريجيا عن العمليات المؤقتة لصالح إقامة هياكل دائمة؛ وضمان تعبئة الموارد بصورة منهجية وتوزيعها بإنصاف من أجل تلبية مجموعة متنوعة من الاحتياجات.
    At its organizational session for 2005, the Council requested the Ad Hoc Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supported the process, and to report to it, as appropriate, at its substantive session in 2005. UN في الدورة التنظيمية لعام 2005، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المخصص لبوروندي أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وطريقة دعم المجتمع الدولي للعملية وأن يقدم إلى المجلس تقريرا عن ذلك، حسب الاقتضاء، في دورته الموضوعية لعام 2005.
    24. At its 10th meeting, the Council requested the Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Economic and Social Council at its substantive session in July 2004. See Council resolution 2004/2. UN 24 - في جلسته العاشرة، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أن يواصل عن كثب متابعة الحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية، وأن ينظر بتمعن في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يدعم بها المجتمع الدولي هذه العملية، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛ انظر قرار المجلس 2004/2.
    4. Requests the Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Economic and Social Council at its substantive session in July 2004; UN 4 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أن يواصل عن كثب متابعة الحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية، وأن ينظر بتمعن في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يدعم بها المجتمع الدولي هذه العملية، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛
    24. At its 10th meeting, the Council requested the Advisory Group on Burundi to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Economic and Social Council at its substantive session in July 2004. See Council resolution 2004/2. UN 24 - في جلسته العاشرة، طلب المجلس إلى الفريق الاستشاري المعني ببوروندي أن يواصل عن كثب متابعة الحالة الإنسانية والأحوال الاقتصادية والاجتماعية، وأن ينظر بتمعن في التحول من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يدعم بها المجتمع الدولي هذه العملية، وأن يقدم تقريرا، حسب الاقتضاء، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه 2004؛ انظر قرار المجلس 2004/2.
    6. Requests the Ad Hoc Advisory Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report to the Economic and Social Council at its substantive session of 2006; UN 6 - يطلب إلى الفريق الاستشاري المخصص أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والظروف الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن ينظر في الانتقال من الإغاثة إلى التنمية في بوروندي وفي الطريقة التي يمكن بواسطتها للمجتمع الدولي دعم هذه العملية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2006؛
    8. Encourages the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, in close collaboration with the United Nations Development Group Office, to improve further the training and capacity of humanitarian and resident coordinators so that they can respond to the full range of humanitarian issues and those related to transition from relief to development in a given context, including protection and assistance needs; UN 8 - تشجع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على أن يقوم، بالتعاون الوثيق مع مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بمواصلة تحسين تدريب منسقي الشؤون الإنسانية والمنسقين المقيمين وتعزيز قدراتهم بحيث يتمكنون من الاستجابة لكافة القضايا الإنسانية وتلك المتصلة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية في سياق معين، بما في ذلك توفير احتياجات الحماية والمساعدة؛
    405. Satisfaction was expressed with regard to the significant role played by the Office in mitigating the Chernobyl disaster and the initiative by the Office to establish the International Chernobyl Research and Information Network, which will assist in facilitating the transition from relief to development in the States affected by the Chernobyl disaster. UN 405 - وأعرب عن الارتياح إزاء الدور الكبير الذي قام به المكتب في التخفيف من حدة كارثة تشيرنوبيل والمبادرة التي اتخذها لإنشاء الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والتي ستسهم في تيسير الانتقال من الغوث إلى التنمية في الدول التي تأثرت بكارثة تشيرنوبيل.
    405. Satisfaction was expressed with regard to the significant role played by the Office in mitigating the Chernobyl disaster and the initiative by the Office to establish the International Chernobyl Research and Information Network, which would assist in facilitating the transition from relief to development in the States affected by the disaster. UN 405 - وأعرب عن الارتياح إزاء الدور الكبير الذي قام به المكتب في التخفيف من حدة كارثة تشيرنوبيل والمبادرة التي اتخذها لإنشاء الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبيل، والتي ستسهم في تيسير الانتقال من الغوث إلى التنمية في الدول التي تأثرت بالكارثة.
    In its resolution 2004/60 of 23 July 2004, the Council requested the Group to continue to follow closely the humanitarian situation and economic and social conditions, to examine the transition from relief to development in Burundi and the way in which the international community supports the process and to report, as appropriate, to the Council at its organizational session in 2005. UN وقد طلب المجلس في قراره 2004/60 المؤرخ 23 تموز/ يوليه 2004، إلى الفريق أن يواصل متابعة الحالة الإنسانية والأوضاع الاقتصادية والاجتماعية عن كثب، وأن يدرس مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي، والطريقة التي يقوم فيها المجتمع الدولي بدعم العملية وأن يقدم تقريرا، إذا اقتضى الأمر، إلى المجلس في دورته التنظيمية لعام 2005.
    As the follow-up mechanism to donor commitments is in place in Burundi, it is envisaged that the Ad Hoc Advisory Group would undertake a four-day mission to Bujumbura to assess, inter alia, the humanitarian situation and economic and social conditions, as well as the transition from relief to development in Burundi and to report on the progress to the Council at its organizational session in 2005. UN وبما أن آلية متابعة التزامات المانحين موجودة في بوروندي، فمن المتصور أن يضطلع الفريق الاستشاري المخصص بمهمة مدتها أربعة أيام في بوجومبورا للقيام بتقييم جملة أمور منها الحالة الإنسانية والظروف الاقتصادية والاجتماعية وكذلك مسألة الانتقال من الغوث إلى التنمية في بوروندي وتقديم تقرير عن التقدم المحرز إلى المجلس في دورته التنظيمية المعقودة في عام 2005.
    8. Encourages, in this regard, all parts of the United Nations system to work together closely on the relief, rehabilitation and reconstruction efforts in order to ensure a smooth transition from relief to development in Afghanistan; UN 8 - تشجع، في هذا الصدد، جميع أقسام منظومة الأمم المتحدة على العمل معا بشكل وثيق في جهود الإغاثة وإعادة التأهيل والتعمير لكفالة تحقيق عملية انتقال سلسة من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية في أفغانستان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus