"from relief to rehabilitation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الإغاثة إلى الإنعاش
        
    • من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل
        
    • من اﻹغاثة الى اﻹنعاش
        
    • من اﻹغاثة الى التعمير
        
    • بين اﻹغاثة والتأهيل
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التأهيل
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلتي الإنعاش
        
    • من اﻹغاثة الى الانعاش
        
    • من اﻹغاثة الى التأهيل
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش
        
    • من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش
        
    69. The Economic and Social Council has reaffirmed the importance of coherent and effectively coordinated responses to humanitarian emergencies, in particular in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN 69 - أعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي تأكيد أهمية الاتساق والتنسيق الفعال عند التصدي لحالات الطوارئ الإنسانية، ولا سيما في عملية الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية.
    The Branch will continue its efforts to encourage donor support through informational meetings and post-mission briefings, as well as through the preparation of inter-agency appeals, in cooperation with operational agencies, following major disasters with a view to facilitating the transition from relief to rehabilitation and development. UN وسيواصل الفرع جهوده الرامية إلى تشجيع دعم المانحين من خلال الاجتماعات الإعلامية واجتماعات الإحاطة التي تجرى في أعقاب البعثات، وكذلك من خلال إعداد النداءات المشتركة بين الوكالات، بالتعاون مع الوكالات العاملة، في أعقاب الكوارث الكبرى بغية تسهيل الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية.
    This involves reducing vulnerability, promoting solutions to root causes and facilitating the smooth transition from relief to rehabilitation and development. UN ويتضمن ذلك التخفيف من حالة الضعف، ووضع حلول لﻷسباب الجذرية، وتيسير التحول السلس من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية.
    It calls on them to maintain their support during the difficult transition period and to begin to redirect their support from relief to rehabilitation and reconstruction. UN ويدعوها الى مواصلة دعمها أثناء فترة الانتقال الصعبة والى أن تبدأ في إعادة توجيه دعمها من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتعمير.
    78. Transition from relief to rehabilitation and development involves a different route in natural disasters than in complex emergencies. UN ٧٨ - وإن الانتقال من اﻹغاثة الى التعمير والتنمية ينطوي على اتباع سبيل في حالات الكوارث الطبيعية يختلف عنه في حالات الطوارئ المعقدة.
    This includes addressing effectively and comprehensively the issues of conflict resolution, including post-conflict peace-building and the continuum from relief to rehabilitation and development; stronger and better coordinated global actions against major diseases that take a heavy toll of human lives; and alleviating the effects of natural disasters through programmes on early warning, preparedness, prevention and mitigation. UN وينطوي هذا العمل على المعالجة الفعالة والشاملة لمسائل حل المنازعات، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والتواصل بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية؛ والزيادة من تنسيق وتعزيز العمل الدولي في مكافحة اﻷمراض الخطيرة التي تودي بحياة الكثيرين؛ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والوقاية والتخفيف.
    Recognizing the clear relationship between emergency, rehabilitation, and development and that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development, UN وإذ يقر بوجود علاقة واضحة بين حالات الطوارئ وإعادة التأهيل والتنمية، وبوجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التأهيل والتنمية، وبضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب تنمية طويلة الأجل،
    Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of short- and medium-term recovery leading to long-term development and that certain emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بالصلة الواضحة بين التصدي لحالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وإذ تعيد تأكيد وجوب تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق داعمة للإنعاش في الأمدين القصير والمتوسط وللتنمية في الأمد الطويل، وضرورة النظر إلى التدابير المتوخاة في حالات الطوارئ كخطوة على طريق التنمية المستدامة، من أجل كفالة الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلتي الإنعاش والتنمية،
    In this context the draft resolution highlights the institutional arrangements within the system and utilizes the United Nations potential for activities in the area of humanitarian assistance and in the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, bearing in mind that development activities can be long term. UN وفي هذا السياق، يلقي مشروع القرار الضوء على الترتيبات المؤسسية داخل المنظومة والاستخدام اﻷمثل ﻹمكانية اﻷمم المتحدة بالنسبة لﻷنشطة التي تضطلع بها فــي مجــال المساعــدة اﻹنسانية وفي تعزيز الانتقال السلس من اﻹغاثة الى الانعاش والتعمير والتنمية، آخذا في الحسبان أن أنشطة التنمية يمكن أن تكون طويلة اﻷجل.
    The Branch will continue its efforts to encourage donor support through informational meetings and post-mission briefings, as well as through the preparation of inter-agency appeals, in cooperation with operational agencies, following major disasters with a view to facilitating the transition from relief to rehabilitation and development. UN وسيواصل الفرع جهوده الرامية إلى تشجيع دعم المانحين من خلال الاجتماعات الإعلامية واجتماعات الإحاطة التي تجرى في أعقاب البعثات، وكذلك من خلال إعداد النداءات المشتركة بين الوكالات، بالتعاون مع الوكالات العاملة، في أعقاب الكوارث الكبرى بغية تسهيل الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية.
    The principal responsibility for the implementation of disaster reduction activities resides with the Inter-agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Development Programme (UNDP), while responsibility for the transition from relief to rehabilitation and development also involves organizations participating in the United Nations Development Group. UN وتقع المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث على عاتق الأمانة المشتركة بين الوكالات للإستراتيجية الدولية للحد من الكوارث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بينما تتحمل أيضا مسؤولية الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية منظمات مشاركة في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Recognizing further that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of disasters and chronic challenges, such as hunger, malnutrition and poverty, must rely on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations and on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلم كذلك بوجوب أن يعتمد المجتمع الدولي، لدى التصدي لتزايد ضخامة وتعقد الكوارث والتحديات المزمنة مثل الجوع وسوء التغذية والفقر، على إعداد استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة وعلى تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،
    Recognizing that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of man-made and natural disasters and chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty, must rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلم بأن على المجتمع الدولي، عند التصدي للكوارث التي من صنع البشر وللكوارث الطبيعية التي تزداد حجما وتعقيدا، وللحالات المزمنة المتسمة بالجوع وسوء التغذية والفقر، ألا يعتمد على صياغة استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل عليه أن يعتمد أيضا على تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،
    42. Ministers reaffirm that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development and that emergency measures should be seen as a step towards sustainable development. UN 42 - ويؤكد الوزراء من جديد أنه، من أجل ضمان الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتنمية، لا بد أن تقدَّم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق من شأنها دعم الانتعاش والتنمية الطويلة الأجل، وأنه ينبغي النظر إلى التدابير المتخذة في حالات الطوارئ باعتبارها خطوة باتجاه تحقيق التنمية المستدامة.
    Recognizing that the international community, in addressing the growing magnitude and complexity of man-made and natural disasters and chronic situations characterized by hunger, malnutrition and poverty, must rely not only on the formulation of a well-coordinated global response within the framework of the United Nations but also on the promotion of a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development, UN وإذ تسلم بأن على المجتمع الدولي، لدى التصدي لازدياد ضخامة وتعقيد الكوارث التي من صنع البشر والكوارث الطبيعية ولحالات الجوع وسوء التغذية والفقر المزمنة، ألا يعتمد على صياغة استجابة عالمية منسقة تنسيقا جيدا في إطار الأمم المتحدة فحسب، بل عليه أن يعتمد أيضا على تعزيز الانتقال السلس من الإغاثة إلى الإنعاش والتعمير والتنمية،
    3. Conclusion on the Continuum from relief to rehabilitation and Development UN ٣- استنتاج بشأن الاستمرارية من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتنمية
    C. from relief to rehabilitation and reconstruction UN جيم ـ من اﻹغاثة إلى إعادة التأهيل والتعمير
    It is therefore important that the transition from relief to rehabilitation and long-term sustainable development programmes be ensured. UN وبالتالي فإن من المهم ضمان الانتقال من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتنمية المستدامة طويلة اﻷجل.
    Accordingly, the objectives of the Department are to ensure better preparation for, as well as a rapid and coherent response to humanitarian emergencies, both natural and man-made; to promote prevention and preparedness; and to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and long-term development. UN وعليه فإن أهداف اﻹدارة تتمثل في كفالة التأهب بشكل أفضل لحالات الطوارئ اﻹنسانية والاستجابة لها بسرعة وبشكل متماسك، سواء كانت طبيعية أو من صنع اﻹنسان؛ وتعزيز الاتقاء والتأهب؛ وكفالة الانتقال السلس من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتنمية الطويلة اﻷمد.
    81. The United Nations system has an important role to play in facilitating coherent policies and strategies through which transition from relief to rehabilitation and development objectives could be achieved. UN ٨١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور هام تقوم به في تيسير السياسات والاستراتيجيات المتجانسة التي يمكن من خلالها تحقيق الانتقال من اﻹغاثة الى التعمير واﻷهداف اﻹنمائية.
    This includes addressing effectively and comprehensively the issues of conflict resolution, including post-conflict peace-building and the continuum from relief to rehabilitation and development; stronger and better coordinated global actions against major diseases that take a heavy toll of human lives; and alleviating the effects of natural disasters through programmes on early warning, preparedness, prevention and mitigation. UN وينطوي هذا العمل على المعالجة الفعالة والشاملة لمسائل حل المنازعات، بما في ذلك بناء السلام بعد انتهاء الصراع، والتواصل بين اﻹغاثة والتأهيل والتنمية؛ والزيادة من تنسيق وتعزيز العمل الدولي في مكافحة اﻷمراض الخطيرة التي تودي بحياة الكثيرين؛ وتخفيف آثار الكوارث الطبيعية عن طريق برامج اﻹنذار المبكر والتأهب والوقاية والتخفيف.
    Recognizing the clear relationship between emergency, rehabilitation and development and that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of recovery and long-term development, and that emergency measures should be seen as a step towards long-term development, UN وإذ تقر بوجود علاقة واضحة بين الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والتنمية، وبوجوب تقديم المساعدة الطارئة بشكل يدعم الإنعاش وتحقيق التنمية الطويلة الأجل لضمان الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التأهيل والتنمية، وبضرورة اعتبار التدابير الطارئة خطوة صوب تنمية طويلة الأجل،
    Recognizing also the clear relationship between emergency response, rehabilitation and development, and reaffirming that, in order to ensure a smooth transition from relief to rehabilitation and development, emergency assistance must be provided in ways that will be supportive of short- and medium-term recovery leading to long-term development and that certain emergency measures should be seen as a step towards sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بالصلة الواضحة بين التصدي لحالات الطوارئ والإنعاش والتنمية، وإذ تعيد تأكيد وجوب أن يجري، من أجل كفالة الانتقال السلس من مرحلة الإغاثة إلى مرحلتي الإنعاش والتنمية، تقديم المساعدة في حالات الطوارئ بطرق داعمة للإنعاش في الأمدين القصير والمتوسط وللتنمية في الأمد الطويل، وضرورة النظر إلى تدابير معينة تتخذ في حالات الطوارئ على أنها خطوة على طريق التنمية المستدامة،
    This excellent initiative — for which the Argentine Republic should be commended — seeks to create national volunteer corps of men and women of good will to strengthen national and regional stand-by arrangements to enable them to participate in United Nations activities in the field of humanitarian emergency assistance and to promote a smooth transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وترمي هذه المبادرة الرائعة - التي ينبغي أن يوجه الثناء بشأنها الى جمهورية اﻷرجنتين - الى تشكيل فصائل متطوعين وطنية من الرجال والنساء الخيرية لتعزيز الترتيبات الاحتياطية الوطنية والاقليمية الرامية الى تمكينهم من المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة اﻹنسانية الطارئة وتيسير سبل التحول الهادئ من اﻹغاثة الى الانعاش والتعمير والتنمية.
    (iv) Continuum from relief to rehabilitation and development; UN ' ٤ ' الانتقال من اﻹغاثة الى التأهيل والتنمية؛
    The success of this conference will enable Somalia to move from relief to rehabilitation and reconstruction of the country. UN وسيؤدي نجاح هذه العملية إلى تمكين الصومال من الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش وإعادة التعمير.
    The United Nations humanitarian mandate also extends to the promotion of the smooth transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN وتمتد الولاية الإنسانية للأمم المتحدة أيضاً إلى تشجيع الانتقال السلس من الإغاثة إلى تحقيق الانتعاش والتعمير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus