"from resource use" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن استخدام الموارد
        
    To promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being. UN تعزيز عملية الانتقال التي يتزايد خلالها إنتاج السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والآثار البيئية مع تحسين الرفاهة البشرية في نفس الوقت.
    Objective of the Organization: To promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز عملية انتقالية يزداد فيها إنتاج السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والأثر البيئي، بينما تحسن من رفاه البشر
    Sustainable consumption and production policies are needed that address the drivers of environmental degradation and lead to a decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. UN وتلزم سياسات مستدامة في مجالي الاستهلاك والإنتاج تعالج القوى المحركة للتردي البيئي وتفضي إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والآثار البيئية.
    As highlighted in recent reports by the International Resource Panel, action is needed to promote the decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. UN وكما أوضحت تقارير صدرت مؤخراً عن فريق الموارد الدولي، يلزم اتخاذ إجراءات لتشجيع فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والتأثيرات البيئية.
    Transformations of such complexity require a gradual but steady transition towards the decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. UN وتتطلب التحويلات التي تتسم بهذا القدر من التعقُّد تحولاً تدريجياً لكنه مطرد صوب فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والتأثيرات البيئية.
    Sustainable consumption and production policies are needed that address the drivers of environmental degradation and lead to a decoupling of economic growth from resource use and environmental impacts. UN ومن اللازم وجود سياسات مستدامة للاستهلاك والإنتاج تعالج القوى المحركة للتردي البيئي وتفضي إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والتأثيرات البيئية.
    Objective of the Organization: To promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز عملية انتقالية يزداد فيها توفير السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والأثر البيئي، بينما تحسن من رفاه البشر
    Objective of the Organization: To promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being UN هدف المنظمة: تعزيز عملية انتقالية يزداد فيها توفير السلع والخدمات وتجهيزها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والأثر البيئي، بينما تحسن من رفاه البشر
    Green industry contributed to the decoupling of growth from resource use and pollution, and was therefore an effective starting point and driving force for the development of a green economy and a way forward in achieving sustainable industrial development. UN وقال إنَّ الصناعة الخضراء تساهم في فصل النمو عن استخدام الموارد والتلوّث، وبهذا فإنها منطلق فعّال وقوة محركة لاستحداث التنمية الخضراء ووسيلة للمضي قُدما في سبيل تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    In 2007, UNEP established the International Resource Panel to provide scientific impetus for decoupling economic growth from resource use and environmental degradation. UN 28 - في عام 2007، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة فريق الخبراء الدولي المعنى بالموارد وذلك لتوفير الحافز العلمي لفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد وتدهور البيئة.
    771. Technology has historically been relied upon to relieve natural resource constraints and environmental impacts through at least partial delinking of consumption and production from resource use and pollution. UN 771 - وما برح العالم يعتمد عادةً على التكنولوجيا للتخفيف من حدة القيود المرتبطة بالموارد الطبيعية وتقليل الآثار البيئية من خلال فصل الاستهلاك والإنتاج، جزئياً على الأقل، عن استخدام الموارد والتلوث.
    The objective of the resource efficiency subprogramme is to promote a transition in which goods and services are increasingly produced, processed and consumed in a sustainable way that decouples economic growth from resource use and environmental impact, while improving human well-being. UN 52 - يتمثّل البرنامج الفرعي بشأن الكفاءة في استخدام الموارد في تعزيز عملية انتقال يتم فيها بشكل متزايد إنتاج السلع والخدمات ومعالجتها واستهلاكها بطريقة مستدامة تفصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد والأثر البيئي، وفي الوقت نفسه تحسين رفاه البشر.
    Assessments in the area of resource efficiency were conducted at the global and regional levels, led by the work of the UNEP International Panel for Sustainable Resource Management to assess social and economic drivers and ways of decoupling economic growth from resource use and environmental degradation. UN 80- أجريت التقييمات في مجال كفاءة الموارد على المستويات العالمية والإقليمية والقطرية، وقادها العمل الذي قام به الفريق الدولي لبرنامج البيئة والمعني بالإدارة المستدامة للموارد، في تقدير المحفزات الاجتماعية والاقتصادية والسبل إلى فصل النمو الاقتصادي عن استخدام الموارد وتدهور البيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus