The majority gets their water from rivers, springs and swamps. | UN | وتحصل أغلبية السكان على المياه من الأنهار والينابيع والمستنقعات. |
Despite the intensive economic development of our country, we are reducing our water intake from rivers. | UN | ورغم التنمية الاقتصادية المكثفة لبلدنا، فإننا نعمل على تقليل كميات المياه المسحوبة من الأنهار. |
They had been mined from rivers in the region, where UNITA are known to have had mines. | UN | وقد تم استخراج الماس من الأنهار في المنطقة، حيث من المعروف أن يونيتا تملك مناجم هناك. |
Global food production accounts for 70 per cent of all water withdrawn from rivers and aquifers. | UN | ويستأثر إنتاج الغذاء على الصعيد العالمي بنسبة 70 في المائة من مجموع المياه المستمدة من الأنهار وطبقات المياه الجوفية. |
Just like every sea, the Mediterranean got most of its salt from rivers. | Open Subtitles | كباقي البحار، كسب البحر الأبيض المتوسط معظم ملحه من الأنهار |
Despite the intensive development of the national economy, the amount of water being drawn from rivers has declined, falling from 63 to 52 cubic kilometres since the 1990s. | UN | وعلى الرغم من التنمية المكثفة للاقتصاد الوطني، انخفضت كميات المياه المسحوبة من الأنهار. وهكذا، حيث انخفضت كميات المياه المسحوبة منذ تسعينات القرن الماضي من 63 إلى 52 كيلومترا مكعبا. |
Unfortunately, in water samples from rivers and certain groundwater, the short-chain PFCs can already be detected. | UN | ولسوء الحظ فإنه توجد بالفعل مواد كيميائية متعددة الفلور وقصيرة السلسلة في العينات المائية المأخوذة من الأنهار ومن بعض أنواع المياه الجوفية. |
Fish from rivers and the sea, fuelwood from forests and non-timber products from land all serve to complement the products the poor can obtain with their income. | UN | وتعمل الأسماك المأخوذة من الأنهار والبحار، وخشب الوقود المأخوذ من الغابات، والمنتجات غير الخشبية من الأرض على تكملة المنتجات التي يمكن للفقراء الحصول عليها بدخلهم. |
In rural areas, water is carried, mostly by women and children, from rivers or natural springs that are often polluted and located at a distance from home villages. | UN | وفي المناطق الريفية، تنقل المياه، وهو أمر غالبا ما تقوم به النساء والأطفال، من الأنهار والينابيع التي كثيرا ما تكون ملوثة وموجودة على مسافات بعيدة من القرى. |
Twenty-one percent of households in rural areas get water from rivers, streams, ponds or lakes, and only 8 percent from public taps. | UN | :: 21 في المائة من الأسر المعيشية في المناطق الريفية يحصلن على المياه من الأنهار أو المجاري المائية أو الترع أو البحيرات، و8 في المائة فقط من الصنابير العامة. |
Often water of poor quality can enter deeper parts of the aquifer from rivers and polluted shallow aquifer systems. | UN | وفي أحوال كثيرة، يمكن للمياه ذات النوعية الرديئة أن تتسرب إلى الأجزاء الأكثر عمقا من مستودعات المياه الجوفية، وذلك من الأنهار وشبكات مستودعات المياه الجوفية الضحلة المعرضة للتلوث. |
This rate is still low, and nearly half of the population obtains water from rivers, lakes and other unprotected sources. | UN | ولا يزال هذا المعدل ضعيفاً لأن قرابة نصف السكان يتزودون بالمياه من الأنهار والبحيرات وغيرها من منابع المياه غير المأمونة. |
In the himalayas there's a particular problem because 40% of all the people in the world get their drinking water from rivers and spring systems that are fed more than half by the melt water coming off the glaciers. | Open Subtitles | في الهيميلايا توجد مشكلة محددة لأن 40 % من الناس في العالم يحصلوا على مياه الشرب من الأنهار والخزانات في فصل الربيع |
Ancient system found in arid regions that brings groundwater from the base of a mountainous area, following a water-bearing formation (aquifer) or rarely from rivers, and emerges at an oasis, through underground tunnel or a series of tunnels. | UN | نظام قديم وجد في مناطق جافة يجلب المياه الجوفية من سفح جبل، بعد تكوين حاو للمياه (مستودع مائي) أو من الأنهار نادراً، ويظهر في واحة، عبر قناة تحت الأرض أو سلسلة من القنوات. |
PentaBDE (BDE-99) levels in sediment have been reported from < 0.2 until 51.4 ng/g dry weight (highest value from rivers at point source) by Palm et al., (2002, in POPRC 2006). | UN | وأبلغ Palm وآخرون عن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (BDE-99) في الرواسب من < 0.2 حتى 51.4 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف (أعلى قيمة من الأنهار من مصدر معروف) (2002 في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2006). |
PentaBDE (BDE-99) levels in sediment have been reported from < 0.2 until 51.4 ng/g dry weight (highest value from rivers at point source) by Palm et al., (2002, in POPRC 2006). | UN | وأبلغ Palm وآخرون عن مستويات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم (BDE-99) في الرواسب من < 0,2 حتى 51,4 نانوغرام/غرام بالوزن الجاف (أعلى قيمة من الأنهار من مصدر معروف) (2002 في لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة 2006). |
The most important direct drivers of biodiversity loss and ecosystem service changes are (a) habitat change, such as land use changes, physical modification of rivers or withdrawal of water from rivers, loss of coral reefs and damage to sea floors as a result of trawling; (b) climate change; (c) invasion of alien species; (d) overexploitation; and (e) pollution. | UN | وتمثلت معظم الأسباب الهامة والمباشرة للخسائر التي أصابت التنوع البيولوجي وتغير خدمات النظم الإيكولوجية، في تغيير الموئل (مثل التغيرات في استخدام الأراضي والتغيرات الفيزيائية التي طرأت على الأنهار وسحب المياه من الأنهار والخسائر التي لحقت بالشعاب المرجانية والخسائر التي لحقت بقاع البحر بسبب الصيد بشباك الجر)، وتغير المناخ، وأنواع الكائنات الغريبة الغازية، والاستغلال المفرط والتلوث(39). |