The Committee therefore concluded that the author had not substantiated his claim regarding the risk of removal from Romania to Moldova and declared the communication inadmissible for lack of substantiation. | UN | ومن ثم، خلصت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يدعم بالأدلة ادعاءه المتعلق باحتمال ترحيله من رومانيا إلى مولدوفا، وأعلنت البلاغ غير مقبول لعدم دعمه بالأدلة. |
The Committee, therefore, concludes that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, that there is a real risk that he and his family will be deported from Romania to the Republic of Moldova. | UN | وعليه، تخلُص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن هناك خطراً حقيقياً من إعادة ترحيله هو وأسرته من رومانيا إلى جمهورية مولدوفا. |
The Committee, therefore, concludes that the author has not substantiated, for purposes of admissibility, that there is a real risk that he and his family will be deported from Romania to the Republic of Moldova. | UN | وعليه، تخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يثبت، لأغراض المقبولية، أن هناك خطر حقيقي لإعادة ترحيله هو وأسرته من رومانيا إلى جمهورية مولدوفا. |
If the export can be made directly from Romania to the country of final destination, this implies that the export licence is issued with restriction on transit and/or trans-shipment. | UN | وإذا كان من الممكن التصدير مباشرة من رومانيا إلى بلد المقصد النهائي، فإن هذا يعني صدور ترخيص التصدير مقترناً بأمر يقيد نقل الشحنة نقلاً عابراً أو بطريق المسافنة. |
Exports from Romania to Burkina Faso (22/03/1999) | UN | الصادرات من رومانيا إلى بوركينا فاسو (22/3/1999) |
As Iraqi rules regarding investigation and criminal procedure do not allow testimony to be taken outside Iraq, the Iraqi court requested that the three witnesses be made available to give testimony via satellite transmission from Romania to Iraq. | UN | وبالنظر إلى أن القواعد العراقية المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات الجنائية لا تسمح بأخذ أقوال الشهود خارج العراق، فقد طلبت المحكمة العراقية أن يُتاح أخذ أقوال الشهود وبثها عبر الأقمار الصناعية من رومانيا إلى العراق. |
As Iraqi rules regarding investigation and criminal procedure do not allow testimony to be taken outside Iraq, the Iraqi court requested that the three witnesses be made available to give testimony via satellite transmission from Romania to Iraq. | UN | وبالنظر إلى أن القواعد العراقية المتعلقة بالتحقيقات والإجراءات الجنائية لا تسمح بأخذ أقوال الشهود خارج العراق، فقد طلبت المحكمة العراقية أن يُتاح أخذ أقوال الشهود وبثها عبر الأقمار الصناعية من رومانيا إلى العراق. |
The Committee noted the observations of Canada that the material submitted by the author did not support the conclusion that the necessary and foreseeable consequence of the deportation to Romania would be that the author and his family would then be deported from Romania to the Republic of Moldova where they would be persecuted. | UN | وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات كندا التي أفادت بأن المواد المقدمة من صاحب البلاغ لم تدعم الانتهاء إلى أن النتيجة الحتمية والتي يمكن التنبؤ بها للترحيل إلى رومانيا ستكون إذن هي ترحيله وأسرته من رومانيا إلى جمهورية مولدوفا التي سيتعرض فيها للاضطهاد. |
23. CRC was concerned about the high number of sexually exploited children and the increased number of children trafficked from Romania to other States. | UN | 23- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد الأطفال المستغلين جنسياً وزيادة عدد الأطفال المتَّجر بهم من رومانيا إلى دول أخرى. |
How did we get from Romania to America? | Open Subtitles | كيف جئنا من " رومانيا " إلى هنا ؟ |
As part of the decommissioning program of the VVR-S type at Magurele-Bucharest, the entire quantity of unused HEU fresh fuel was successfully transferred in September 2003 from Romania to the Russian Federation. | UN | وفي إطار برنامج إبطال مفعول مفاعل البحث VVR-S في ماغوريلي - بوخارست، نُقلت الكمية الكاملة من الوقود الجديد غير المستخدم المحتوي على اليورانيوم عالي التخصيب بنجاح من رومانيا إلى الاتحاد الروسي في أيلول/سبتمبر 2003. |
Exports from Romania to Togo (1996) | UN | الصادرات من رومانيا إلى توغو (1996) |
Exports from Romania to Togo (1999) | UN | الصادرات من رومانيا إلى توغو (1999) |
The number of sexually exploited children is high, including foreign children trafficked within Romania, and the number of children trafficked from Romania to other European States has increased; | UN | (أ) ارتفاع عدد الأطفال الذين يتعرضون للاستغلال الجنسي، بمن فيهم الأطفال الأجانب ضحايا الاتجار في رومانيا، وعدد الأطفال ضحايا الاتجار بهم من رومانيا إلى دول أوروبية أخرى؛ |
6. Ms. Barbulescu (Romania) introduced Working Paper No. 3 submitted by Romania and the Russian Federation on the repatriation of all Russian-origin fresh highly enriched uranium (HEU) as well as spent fuel from Romania to the country of origin under the auspices of IAEA. | UN | 6 - السيدة باربوليسكو (رومانيا): عرضت ورقة العمل رقم 3 التي قدمتها رومانيا والاتحاد الروسي بشأن إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي الأصل وأيضا الوقود المستهلك من رومانيا إلى بلد الأصل برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
6. Ms. Barbulescu (Romania) introduced Working Paper No. 3 submitted by Romania and the Russian Federation on the repatriation of all Russian-origin fresh highly enriched uranium (HEU) as well as spent fuel from Romania to the country of origin under the auspices of IAEA. | UN | 6 - السيدة باربوليسكو (رومانيا): عرضت ورقة العمل رقم 3 التي قدمتها رومانيا والاتحاد الروسي بشأن إعادة كل اليورانيوم الطازج العالي التخصيب الروسي الأصل وأيضا الوقود المستهلك من رومانيا إلى بلد الأصل برعاية الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
A recent study on trafficking in women from Romania to Germany shows that the level of psychological control held by the traffickers over their victims is generally so high that most of the victims are not able to act on any opportunity to escape. | UN | وتبيِّن دراسة أُجريت مؤخراً في موضوع تهريب النساء من رومانيا إلى ألمانيا أن درجة السيطرة النفسية التي يملكها المتاجرون على ضحاياهم تكون على العموم كبيرة لحدّ أن معظم الضحايا يعجزن عن اغتنام أي فرصة للهرب(). |
A joint communication was sent in 2006 by the Special Rapporteur on the sale of children, the Special Rapporteur on trafficking in persons, especially women and children and the Special Rapporteur on the human rights of migrants, highlighting the growing number of children trafficked from Romania to other European States, raising specific concerns regarding the limited resources available to combat the sexual exploitation of minors. | UN | وفي عام 2006 أرسل كل من المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال والمقرر الخاص المعني بالاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال والمقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين رسالة مشتركة تُبرز ارتفاع عدد الأطفال المتجر بهم من رومانيا إلى دول أوروبية أخرى وتثير شواغل محددة فيما يتعلق بالموارد المحدودة المتاحة لمكافحة استغلال القصر جنسياً(71). |