"from sarajevo" - Traduction Anglais en Arabe

    • من سراييفو
        
    • من ساراييفو
        
    • عن سراييفو
        
    The Bosniac military commander, Colonel Avdo Palić, however, had said that he would not implement any part of the agreement without authorization from Sarajevo. UN غير أن القائد العسكري البوسني، العقيد أفدو باليتش، أعلن أنه لن ينفذ أي جزء من الاتفاق بدون الحصول على إذن من سراييفو.
    In addition, the Government accepted 37 medical evacuees and their dependants from Sarajevo. UN وفضلا عن ذلك، قبلت الحكومة ٧٣ مريضا وأفراد أسرهم من سراييفو.
    Three days later, the bus route from Sarajevo to Visoko, via Serb-controlled territory, was opened on the same basis. UN وبعد ذلك بثلاثة أيام، فُتح على نفس اﻷساس طريق الحافلات من سراييفو الى فيسوكو، عبر اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب.
    The Special Rapporteur notes with concern that authorities of the Republika Srpska allegedly plan to resettle Serb displaced persons from Sarajevo in the ZOS in an attempt to strengthen their side of the IEBL. UN وتلاحظ المقررة الخاصة بقلق أن سلطات جمهورة صريبسكا تخطط، فيما يدعى، ﻹعادة توطين المشردين الصرب من سراييفو في منطقة الفصل في محاولة منها لتعزيز جانبها على طول خط الحدود المشترك.
    The survey carried out in Bosnia and Herzegovina included employers from Sarajevo and Mostar. UN وقد شملت الدراسة الاستقصائية التي أجريت في البوسنة والهرسك أرباب عمل من سراييفو وموستار.
    They're just back from Sarajevo, Diego took some incredible shots. Open Subtitles لقد عادوا توّاً من سراييفو دييغو قد التقط بعض الصور الرائعة
    The resolution on " safe areas " , from Sarajevo to Gorazde, remains unimplemented. UN إن قـــرار " المناطق اﻵمنة " ، من سراييفو إلى غورازده، لا يزال دون تنفيذ.
    On 16 February 1993, TV Serbia broadcast on its evening news programme part of the SKY network's report from Sarajevo. UN ١٥٦- وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، اذاع تليفزيون صربيا في برنامجه الاخباري المسائي جزءاً من تقرير شبكة SKY network من سراييفو.
    A few hours prior to the announcement of the NATO decision, there came reports that the Bosnian Serbs and Muslims, through mediation by the United Nations, had reached an agreement on a cease-fire and on specific measures concerning the withdrawal of weapons from Sarajevo. UN وقبل إعلان قرار الحلف ببضع ساعات، وردت تقارير بأن صرب ومسلمي البوسنة توصلوا من خلال وساطة اﻷمم المتحدة الى اتفاق بشأن وقف إطلاق النار واتخاذ تدابير محددة فيما يتعلق بسحب اﻷسلحة الثقيلة من سراييفو.
    The United Nations observers dispatched from Sarajevo, in order to investigate the present inhuman circumstances, have not yet been allowed by Serbian forces to reach Gorazde. UN ولم تسمح القوات الصربية لمراقبي اﻷمم المتحدة الموفدين من سراييفو للتحقيق في الظروف اللاإنسانية الراهنة، بالوصول إلى غورازدي.
    In addition, psycho-social support was provided to 53 women victims of transnational trafficking, 42 from Kosovo and 11 from Sarajevo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تقديم الدعم النفسي والاجتماعي ل53 امرأة وقعن ضحية الاتجار عبر الحدود بينهن 42 امرأة من كوسوفو و11 من سراييفو.
    On that occasion, police arrested three persons from Vitez and one each from Sarajevo and Šibenik, while warrants were issued by international police for two persons from Sarajevo, of whom one is Albanian. UN وبهذه المناسبة، ألقت الشرطة القبض على ثلاثة أشخاص من فيتيز، وواحد من سراييفو وآخر من شيبينيك. بينما أصدرت الشرطة الدولية أمرين بإلقاء القبض على شخصين من سراييفو، أحدهما ألباني.
    93. The first post-war delivery of mail from Sarajevo to Banja Luka took place in early February. UN ٩٣ - وتمت في مطلع شباط/فبراير أول عملية لنقل البريد وتوزيعه فيما بعد الحرب من سراييفو إلى بانيا لوكا.
    In May 2001, the project received an additional 94 prosecution files from Sarajevo. UN وفي أيار/مايو 2001، تلقى المشروع 94 ملفا إضافيا للادعاء العام من سراييفو.
    Moreover at the global level, despite the temporary images from Sarajevo, Kigali, Rwanda and Monrovia, there prevails a vision of a twenty-first century in which democracy, reason and justice reign. UN علاوة على ذلك، وعلى الصعيد العالمي، فعلى الرغم من الصور المؤقتة التي وردتنا من سراييفو وكيغالي، ورواندا ومنروفيا، تسود هناك رؤيا للقرن الحادي والعشرين قوامها الديمقراطية والعقل والعدالة.
    As a consequence of the reduction of the activities and of the increased security risks, the majority of UNHCR international staff were temporarily removed from Sarajevo, Bihac and Banja Luka. UN وكنتيجة لخفض اﻷنشطة وازدياد المخاطر اﻷمنية، تم بصورة مؤقتة نقل غالبية الموظفين الدوليين التابعين للمفوضية من سراييفو وبيهاتش وبانيالوكا.
    2. The key access road from Sarajevo to Sarajevo airport has been interrupted by the deployment of a Serbian checkpoint at a key intersection. UN ٢ - إن طريق الوصول الرئيسي من سراييفو إلى مطار سراييفو قد جرى تعويقه من جراء إقامة نقطة تفتيش صربية عند تقاطع هام فيه.
    On 16 February 1993, TV Serbia broadcast on its evening news programme part of the SKY network's report from Sarajevo. UN ١٥٦- وفي ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، اذاع تليفزيون صربيا في برنامجه الاخباري المسائي جزءا من تقرير شبكة SKY network من سراييفو.
    75. In late June the Special Rapporteur was informed of the death of Mr. Jusuf Pramenkovic, a Muslim refugee from Sarajevo. UN ٥٧- وفي أواخر حزيران/يونيه أُبلغت المقررة الخاصة بوفاة السيد يوسف برامينكوفيتش، وهو لاجئ مسلم من سراييفو.
    The Special Rapporteur expressed concern that the Republika Srpska authorities allegedly planned to resettle displaced Serbs from Sarajevo in the Zone of Separation in order to strengthen their side of the Inter-Entity Boundary Line (see E/CN.4/1996/9). UN وأعربت المقررة الخاصة عن قلقها من الزعم القائل بأن جمهورية صربسكا تخطط ﻹعادة توطين الصرب المشردين من ساراييفو في منطقة الفصل كي تقوي موقفها على جانبها من الخط الفاصل بين الكيانات )انظر E/CN.4/1996/9(.
    460. The Bosnian Serbs began to move their heavy weapons away from Sarajevo as agreed in the Framework for a Cessation of Hostilities. UN ٤٦٠ - بدأ صرب البوسنة في نقل أسلحتهم الثقيلة بعيدا عن سراييفو حسب المتفق عليه في إطار وقف اﻷعمال العدائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus