"from scratch" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الصفر
        
    • من نقطة الصفر
        
    • من البداية
        
    • من لا شيء
        
    • من العدم
        
    • من فراغ
        
    • من لاشيء
        
    • من الخدوش
        
    • من خدش
        
    • من نقطة الانطلاق
        
    Well, I make a mean chicken noodle soup from scratch. Open Subtitles حسنا، أنا جعل الدجاج يعني حساء المعكرونة من الصفر.
    I don't wanna have to build this thing from scratch. Open Subtitles أنا لا أريد إعادة بناء الفريق ابتداءاً من الصفر
    I'd like to have lunch again, start from scratch. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أَتغدّى ثانيةً، إبدأْ من الصفر.
    In this regard, our work does not need to start from scratch. UN وفي هذا الصدد، لا يحتاج عملنا إلى البدء من نقطة الصفر.
    Plugs won't fit until I rebuild the system from scratch. Open Subtitles والتوصيلات لن تعمل حتى تعيد صيانة النظام من البداية
    I had to remake 200 dinners from scratch because the tip of your fucking pinkie was floating around the stew somewhere. Open Subtitles اضطريت لإعادة صنع 200 وجبة عشاء من لا شيء لأن طرف خنصرك كان يطفو في الحساء في مكان ما
    I say, tear the place down, start from scratch. Open Subtitles أقترح بأن ندمر المكان كله ونبدأ من الصفر
    You're gonna have to start from scratch on that. Open Subtitles أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لبَدْء من الصفر على ذلك.
    'That meant he had to design and build one from scratch. Open Subtitles وهذا يعني انه يتوجب عليه تصميم وبناء آلة من الصفر
    Then I came out here, started my life from scratch. Open Subtitles ثمَّ أتيتُ إلى هنا .. بدأتُ حياتي من الصفر
    We have to start from scratch with less than 24 hours. Open Subtitles علينا ان نبدأ من الصفر لدينا اقل من 24 ساعة
    Many people returned to areas devastated by decades of conflict and neglect, or to places where there is nothing to rehabilitate and where building needs to start from scratch. UN وعاد كثيرون إلى مناطق دمرتها عقود من النزاع والإهمال، أو إلى أماكن لا يوجد فيها أي شيء يمكن ترميمه وحيث يجب البدء في البناء من الصفر.
    In this domain as in others, we should not start from scratch but build on the substance and experience we have accrued so far. UN وفي هذا الميدان وغيره من الميادين، ينبغي لنا ألاّ نبدأ من الصفر وإنما أن نبني على ما تراكم إلى حد الآن من مادة وخبرة.
    In other words, we have always analysed and integrated the environmental component in our different projects, so there is no need to start from scratch. UN وبعبارة أخرى، فقد كنا دوما نقوم بتحليل ومراعاة العنصر البيئي في مختلف مشاريعنا. ولن ننطلق إذن من الصفر.
    But in Kazakhstan, where there were no democratic institutions in the modern sense, the process began from scratch. UN ولكن بالنسبة إلى كازاخستان التي لم تكن توجد فيها مؤسسات ديمقراطية بمفهومها الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    In Kazakhstan, however, where no democratic institutions in the modern sense existed, this process started from scratch. UN أما في كازاخستان التي لم تنشأ فيها مؤسسات ديمقراطية بالمفهوم الحديث، فقد بدأت هذه العملية من الصفر.
    I started this store from scratch when I left your father. Open Subtitles لقد بدأت هذا المتجر من نقطة الصفر عندما تركت والدك.
    I think it's darling of course but if you absolutely hate it, we can rip everything up and start from scratch. Open Subtitles أعتقد أنها فاتنة ولكن إذا كنت كارهاً ذلك كلياً يمكننا العودة وتمزيق كل شيء و نبدأ من نقطة الصفر
    Turn Germany into a prairie, then ship over a few buffalo and let them start from scratch. Open Subtitles حول ألمانيا إلى أرض خلاء و بعدها إشحن بعضا من الجواميس ليبدأو من البداية الأولى
    UNEP is not starting here from scratch. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لا يبدأ هنا من لا شيء.
    It was evident that the basic infrastructure, ground rules and controls for the establishment of field operations had to be established from scratch. UN وكان من البديهي أنه يتعين خلق الهياكل الأساسية والقواعد الإجرائية والضوابط لإنشاء العمليات الميدانية من العدم.
    I wish to state that I did not have to start my work from scratch. UN وأود التنويه بأنني لم أبدأ عملي من فراغ.
    This growing overlap between biology and engineering has facilitated a new approach to the life sciences, synthetic biology, which focuses on using knowledge of biological systems to begin to construct them from scratch. UN وقد يسر هذا التداخل المتزايد بين البيولوجيا والهندسة اتباعَ منهج جديد في علوم الحياة هو البيولوجيا التركيبية التي تركز على الاستفادة من معرفة الأنظمة البيولوجية للبدء في صنعها من لاشيء.
    But, you know, it just didn't work out, so I started from scratch. Open Subtitles لكن,تعلم.. لم يفلح الأمر,لذا بدأت ثانية من الخدوش
    There's nothing like building up an old automobile from scratch and wiping out one of these Detroit machines. Open Subtitles لا يوجد شئ كبناء سيارة من خدش وتضع بها إحدى تلك المحركات الديترويت
    I particularly welcome the offer of engagement by the Ambassador of New Zealand, and I can assure the Ambassador of Brazil that Pakistan has carefully noted his remarks about the contents and the tenure of the report which will be drafted by the CD, and of course, we are open to suggestions, and we think that we should not give a signal that the Conference on Disarmament will have to start from scratch next year. UN وأرحب، بصفة خاصة، بعرض سفير نيوزيلندا للتعهد وأؤكد لسفير البرازيل أن باكستان قد دونت بعناية ملاحظاته حول محتويات ومضمون التقرير الذي سيصوغه مؤتمر نزع السلاح ونحن بالطبع مستعدون لقبول الاقتراحات وأرى أنه ينبغي ألا نعطي إشارة بأن المؤتمر سيبدأ من نقطة الانطلاق في السنة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus