"from sexual violence in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من العنف الجنسي في
        
    OHCHR is also actively engaged in United Nations efforts to better protect women and children from sexual violence in conflicts. UN وتنخرط المفوضية بنشاط أيضاً في جهود الأمم المتحدة لتحسين حماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    States have an obligation to protect women and children from sexual violence in both public and private lives. UN ويتعين على الدول حماية النساء واﻷطفال من العنف الجنسي في الحياة العامة والخاصة على السواء.
    It is also a clear demonstration of the general commitment to protecting women from sexual violence in armed conflict. UN وهو أيضا دليل واضح على الالتزام العام بحماية النساء من العنف الجنسي في النـزاعات المسلحة.
    Measures to protect women and girls from sexual violence in conflict situations should be designed as part of a broader comprehensive framework that covers social, economic and development issues. UN وينبغي تصميم التدابير لحماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع، بصفتها جزءاً من إطار شامل أوسع نطاقاً، يغطي المسائل الاجتماعية والاقتصادية والإنمائية.
    We look forward to working with a Special Representative of the Secretary-General who understands and advocates this holistic approach and who works to address issues of protection from sexual violence in their full context of participation, empowerment, peacebuilding and conflict prevention. UN ونتطلع إلى العمل مع ممثل خاص للأمين العام يتفهم ويناصر هذا النهج الكلي، ويعمل على معالجة مسائل الحماية من العنف الجنسي في سياقها الكامل من المشاركة والتمكين وبناء السلام ومنع نشوب النزاعات.
    56. It has been decided that the Norwegian Armed Forces are to draw up guidelines for protecting civilians from sexual violence in conflict situations. UN 56 - وتقرر أن تضع القوات المسلحة النرويجية مبادئ توجيهية لحماية المدنيين من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Work has been stepped up to protect women and children from sexual violence in emergencies, including through the training of humanitarian workers and the establishment of procedures for the reporting of abuse. UN وتمت مضاعفة العمل لحماية النساء والأطفال من العنف الجنسي في حالات الطوارئ، بما في ذلك عن طريق تدريب العاملين في مجال المساعدة الإنسانية واتخاذ إجراءات لتقديم تقارير عن حالات الإيذاء.
    More needed to be done to protect them from sexual violence in times of war and to punish those who violated the international laws that prohibited it: the European Union called on all States that had not yet done so to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court and to cooperate actively with the Court. UN وأعلنت أن الأمر بحاجة إلى مزيد من العمل لحماية المرأة من العنف الجنسي في أوقات الحرب، ومعاقبة هؤلاء الذين ينتهكون القانون الدولي الذي يحرِّم ذلك: فالاتحاد الأوروبي يدعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك أن تصدّق على اتفاقية روما بشأن المحكمة الجنائية الدولية، وأن تتعاون بصورة إيجابية مع هذه المحكمة.
    31. Take all necessary measures to protect women, and especially girls, from sexual violence in the context of armed conflict (Slovenia); UN 31- اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل حماية النساء، ولا سيما البنات، من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح (سلوفينيا)؛
    In 2010 Australia announced that it would provide funding to give United Nations peacekeepers additional predeployment or in-country training on how to protect women from sexual violence in conflict and post-conflict situations. UN وفي عام 2010، أعلنت أستراليا أنها ستوفر التمويل اللازم لتقديم تدريب إضافي سابق للانتشار أو داخل البلد لقوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة بشأن كيفية حماية المرأة من العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    :: Protecting women and girls from sexual violence in internally displaced person camps in the Democratic Republic of the Congo by supporting the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in the implementation of the Comprehensive Strategy on Combating Sexual Violence. UN :: حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في مخيمات المشردين داخليا في جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق دعم مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في تنفيذ الاستراتيجية الشاملة المعنية بمكافحة العنف الجنسي.
    The adoption of resolutions 1820 (2008) and 1888 (2009) were seminal steps towards enhancing the protection of women and girls from sexual violence in conflict situations. UN إن اتخاذ القرارين 1820 (2008) و 1888 (2009) خطوة بارزة نحو تعزيز حماية النساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع.
    Efforts for the protection of women and children from sexual violence in humanitarian crises led to the issuance of the Secretary-General's Bulletin on Special Measures for Protection from Sexual Exploitation and Sexual Abuse (ST/SGB/2003/13) in 2003. UN وأدت الجهود المبذولة لحماية المرأة والطفل من العنف الجنسي في الأزمات الإنسانية إلى إصدار نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13) في عام 2003.
    Many of the recommendations emerging from the colloquium were reflected in Security Council resolution 1888 (2009), in which the Council mandates peacekeeping missions to protect women and girls from sexual violence in armed conflict. UN وقد ورد العديد من التوصيات المنبثقة عن هذه الندوة في قرار مجلس الأمن 1888 (2009) الذي يكلّف فيه المجلس بعثات حفظ السلام بتوفير الحماية للنساء والفتيات من العنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    Improve, in cooperation with relevant stakeholders, the living conditions and safety situation of internally displaced persons by providing access to humanitarian assistance, while ensuring the security of humanitarian workers, and strengthen its protection of women and girls from sexual violence in the camps of the internally displaced (Thailand). UN 83-160- التعاون مع الجهات المعنية ذات الصلة بغية تحسين الظروف المعيشية وتأمين سلامة المشردين داخلياً من خلال توفير المساعدات الإنسانية، مع ضمان أمن العاملين في المجال الإنساني، وتعزيز الحماية للنساء والفتيات من العنف الجنسي في مخيمات المشردين داخلياً (تايلند)؛
    Slovenia also recommended that Chad take all necessary measures (e) to effectively implement the national legislation prohibiting female genital mutilation and (f) to protect women, and especially girls, from sexual violence in the context of armed conflict. UN كما أوصت سلوفينيا بأن تتخذ تشاد جميع التدابير اللازمة من أجل: (ﻫ) التنفيذ الفعال للتشريعات الوطنية التي تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث؛ (و) وحماية النساء، وبصفة خاصة الفتيات، من العنف الجنسي في سياق النزاع المسلح.
    The Council of Europe Convention on the Protection of Children against Sexual Exploitation and Sexual Abuse is the first treaty to address children's protection from sexual violence in the face of challenges presented by technological developments, and to identify as an offence the solicitation of children for sexual purposes through ICTs, often known as " grooming " . UN وتعتبر اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي أول معاهدة تتصدى لحماية الأطفال من العنف الجنسي في مواجهة التحديات التي تفرضها التطورات التكنولوجية، وتُحَدِد، كجريمة، استدراج الأطفال لأغراض الاستغلال الجنسي من خلال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والذي يعرف أحيانا كثيرة بأنه " الاستمالة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus