The aim is the adoption in 2009 of a binding, coherent and comprehensive IMO regulatory framework on GHG emissions from ships. | UN | وذلك بغرض اعتماد إطار تنظيمي للمنظمة في عام 2009 بخصوص انبعاثات غازات الدفيئة من السفن يكون ملزِماً ومحكَماً وشاملاً. |
The revised annex contained a progressive reduction in emissions from ships and provided for the designation of emission control areas. | UN | وحوى المرفق المنقح خفضا تدريجيا للانبعاثات من السفن ونص على تحديد مناطق مكافحة الانبعاثات. |
Convention for the Prevention of Pollution from ships, 1973 as modified by the Protocols of 1978 and 1997 (MARPOL) | UN | الاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن لعام 1973 في صيغتها المعدلة ببروتوكولي عامي 1978 و1997 |
397. Facilities in ports for the reception of wastes from ships. | UN | 397 - المرافق الموجودة في الموانئ لاستلام النفايات من السفن. |
The detailed rules on pollution from ships are set out in six annexes to the Convention. | UN | وترد بالتفصيل القواعد المتعلقة بالتلوث الناجم عن السفن في 6 مرفقات بالاتفاقية. |
Amendment to the Protocol for the Prevention of Pollution of the Mediterranean Sea by Dumping from ships and Aircraft, 1995 | UN | تعديـــل بروتوكول منع تلوث البحر اﻷبيض المتوسط الناجــــم عـن اﻹغراق من السفن والطائرات، ١٩٩٦ |
The existing wind/sea data available from ships, aircraft and ocean buoys as well as, in part, from satellites, is of a very limited scope and coverage. | UN | والبيانات الموجودة عن الرياح والبحار، المأخوذة من السفن والظائرات والطافيات المحيطية، ومن السواتل الى حد ما، هي بيانات محدودة جدا في نطاقها وتغطيتها. |
∙ Introduction of exotic species by ballast water from ships persists, often undetected. | UN | إدخال اﻷنواع الغريبة عن طريق مياه الصابورة من السفن مستمر دون أن يُكتشف في كثير من اﻷحيان. |
Efforts have been made to ensure compliance with the International Convention for the Prevention of Pollution from ships (MARPOL Convention). | UN | وبذلت جهود من أجل كفالة الامتثال للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن. |
Air pollution and greenhouse gas emissions from ships can also adversely impact the marine environment. | UN | كما أن الانبعاثات الملوثة للهواء وانبعاثات غازات الدفيئة الناتجة من السفن يمكن أن تؤثر تأثيرا سيئا على البيئة البحرية. |
This agency maintains a 24-hour on-line line communication service for information and specific signals from ships. | UN | وتقوم هذه الوكالة بتعهد خدمة اتصالات إلكترونية على مدار الساعة لنقل المعلومات والإشارات الخاصة الآتية من السفن. |
It was established in order to prevent pollution of the marine environment by discharges into the sea of harmful substances from ships. | UN | وقد أنشئت الاتفاقية بغية منع تلوث البيئة البحرية بواسطة تصريف المواد الضارة من السفن إلى البحر. |
It is estimated that the amount of oil spills from ships has declined dramatically since the 1970s. | UN | وتشير التقديرات إلى أن كمية النفط المتسرب من السفن قد انخفضت بصورة كبيرة منذ سبعينات القرن الماضي.. |
The Puntland coastguard has, on a number of occasions, seized weapons from ships they have inspected. | UN | وقام حرس سواحل بونتلند، في عدد من المناسبات، بالاستيلاء على أسلحة من السفن التي قام بتفتيشها. |
The contract provided that the claimant would receive and unload grain from ships using the claimant's barge. | UN | وقد نص العقد على أن صاحب المطالبة سوف يستلم ويفرِّغ شحنات حبوب من السفن باستخدام المركب الذي لديه. |
For shipping, the IMO agreement on Regulations for the Prevention of Air Pollution from ships is important; | UN | وفيما يتعلق بالشحن، يتسم اتفاق المنظمة البحرية الدولية المتعلق بأنظمة منع تلوث الهواء من السفن بالأهمية؛ |
My delegation places particular importance on the implementation of the provisions relating to the prevention of pollution and dumping from ships. | UN | ويعلق وفد بلدي أهمية خاصة على تنفيذ اﻷحكام المتعلقة بمنع التلوث وإلقاء النفايات من السفن. |
IMO continues its discussions on market-based measures to address greenhouse gas emissions from ships and on the assessment of the impacts of such measures on developing countries. | UN | وتواصل المنظمة البحرية الدولية مناقشاتها بشأن التدابير القائمة على آليات السوق لمعالجة انبعاثات غازات الاحتباس الحراري من السفن وبشأن تقييم الآثار الناجمة عن هذه التدابير على البلدان النامية. |
1. Reduction of greenhouse gas emissions from ships | UN | 1 - الحد من انبعاثات غازات الدفيئة من السفن |
A total of 15 small island developing States are parties to the Protocol of 1978 Relating to the International Convention for the Prevention of Pollution from ships. | UN | وهناك عدد يبلغ مجموعه ١٥ دولة طرفا في بروتوكول عام ١٩٧٨ المتعلق بالاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن. |
In particular, there is a responsibility of States to prevent such acts from occurring in maritime areas under their jurisdiction or from ships flying their flag. | UN | ومن مسؤولية الدول بشكل خاص منع حدوث هذه الأعمال في المناطق البحرية التي تقع تحت ولايتها أو انطلاقها من سفن تحمل علمها. |
Facts: A contracting company was doing sandblasting work to remove corrosion from ships. | UN | الوقائع: كانت إحدى شركات التعهدات تنظِّف أجسام السفن من الحت الكيميائي بواسطة السفع الرملي. |
46 The North Sea and most of the English Channel have been designated as a Special Area under annex V, which deals with the prevention of pollution from garbage from ships. | UN | )٤٦( عُين بحر الشمال ومعظم القنال اﻹنكليزي بوصفهما منطقة خاصة بموجب المرفق الخامس الذي يتناول منع التلوث من القمامة التي تلقيها السفن. |