"from someone who" - Traduction Anglais en Arabe

    • من شخص
        
    • من شخصٍ
        
    • من الشخص الذي
        
    • لدى شخص
        
    • من شخصاً
        
    Thanks, but I'm not taking fashion advice from someone who wears clothing with his face on it. Open Subtitles شكراً، لكني لا أخذ نصائح الموضة بعين الاعتبار من شخص يرتدي ملابس تحمل رسمة وجهه
    Jackson found genetic marker anomalies that can only come from someone who was born on the Ark. Open Subtitles جاكسون وجدت الشذوذ علامة الوراثية التي يمكن أن تأتي إلا من شخص ولد في تابوت
    And that's something coming from someone who overcame so much. Open Subtitles وهذا شيء يأتي من شخص الذي تغلب على الكثير.
    I got a thoughtless birthday present from someone who shall remain nameless. Open Subtitles حصلت على هدية عيد ميلاد سيئة من شخص سأتستر على اسمه
    You can take that from someone who's read one. Open Subtitles يمكنكِ أخذ هذه المعلومة من شخصٍ قرأ كتاباً.
    Take it from someone who's been there, who is there. Open Subtitles خذوها عبرة من شخص مرّ من هناك، يرضخ هناك
    So have I, from someone who was there, actually. Open Subtitles وكذلك انا, من شخص كان متواجدا هناك وقتها
    A recommendation from someone who hasn't been there in 40 years? Open Subtitles رسالة توصية من شخص لم يكن هنا منذ ٤٠ سنة؟
    Care for a juice from someone who scored 1560 on her SATs? Open Subtitles أتودّين عصيرًا من شخص حصل على 1560 في اختبار الكفاءة الدراسية.
    We need information from someone who is beyond his reach. Open Subtitles نحن بحاجة لمعلومات من شخص بعيد عن متناول يده
    They come from someone who conducted consultations that produced agreement on the inclusion of this issue on our agenda today. UN فهي تأتي من شخص أجرى مشاورات أدت إلى اتفاق على إدراج هذه المسألة في جدول أعمالنا اليوم.
    My proposal is therefore presented as a proposal from someone who is a mediator. UN وبالتالي فإن اقتراحي قدم بوصفه اقتراحا من شخص ما يعمل وسيطا.
    This claim may seem audacious from someone who has later fled. UN ولعل هذا الادعاء يبدو جريئاً من شخص فر هاربا في ما بعد.
    In other words, the fatwa gives a dispensation to practise prostitution, in return for a promise from someone who has the self-proclaimed right to decide who may or may not enter paradise. UN أي أنه يُعطي الرخصة لممارسة البغاء مقابل وعد من شخص أعطى لنفسه حق الإفتاء بمن يجوز ومن لا يجوز له دخول الجنة.
    Take it from someone who notices these things... when you're not looking, she's looking at you and no one else. Open Subtitles خذ هذا من شخص يلاحظ هذه الأمور عندما تبعد نظرك هي تنظر إليك ولا أحد آخر
    I'm gonna go see him, get a second opinion from someone who's not 16. Open Subtitles سأذهب لرؤيته سأحصل على رأي ثان من شخص ليس في سن الـ 16
    Bit of an attitude from someone who's got two giant horns coming out of his head. Open Subtitles سلوك فظ آتِ من شخص يخرج من رأسه قرنان ضخمان
    But a lie stinks even more when it's coming from someone who isn't used to lying. Open Subtitles ولكن الكذبة رائحتها أسوء عندما تأتي من شخص لم يعتاد على الكذب
    Well, if you're gonna steal jokes, you should probably steal them from someone who isn't a total ass. Open Subtitles إن أردت سرقة النكت، ربما يجدر بك سرقتهم من شخص لا يعتبر أخرقاً
    That's funny coming from someone who's not dancing. Open Subtitles من المُضحك ان يأتي هذا الكلام من شخصٍ لا يرقُص
    I'm not gonna take my psychological evaluations from someone who dispenses them in between Maury and eating a corn muffin. Open Subtitles ليس علي أن أجري تقيماتي النفسيه من الشخص الذي يوزع حياته مابين الفرجة على الناس وتناول كعك الذرة
    One would expect, however, more specific knowledge from someone who, like the complainant, received a university education and claimed to be interested in the political life of his or her home country. UN ويتوقع مع ذلك أن يكون مستوى المعرفة أكثر تحديداً لدى شخص مثل صاحبة الشكوى الحاصلة على تعليم جامعي والمدعية أنها تهتم بالحياة السياسية في وطنها.
    All right, so this is our chance to get intel from someone who's been in the fold. Open Subtitles حسناً ، لذا فهذه فرصتنا في الحصول على معلومات من شخصاً ما كان يتواجد في الميدان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus