"from south sudan" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جنوب السودان
        
    • إلى جنوب السودان
        
    While access by humanitarian organizations from the Sudan has improved, the bulk of assistance comes from South Sudan. UN ورغم تحسن سبل وصول المنظمات الإنسانية من السودان، فإن معظم المساعدة الإنسانية تأتي من جنوب السودان.
    Improved access by road has facilitated the sustained delivery of humanitarian supplies to Agok from South Sudan. UN وأتاح تحسن حالة الطرقات تيسير إيصال الإمدادات الإنسانية بلا انقطاع من جنوب السودان إلى أقوك.
    Front-office tasks that need face-to-face interaction on any urgent matters will be performed from South Sudan. UN وستؤدى مهام المكتب الأمامي التي تتطلب تفاعلا مباشرا بشأن أي أمور مستعجلة من جنوب السودان.
    It had also received thousands of refugees from South Sudan and gave them equal treatment with its own citizens. UN واستقبلت أيضا آلاف اللاجئين من جنوب السودان ومنحتهم معاملة متساوية مع مواطنيها.
    The Council also heard a briefing by Ms. Johnson, via video teleconference from South Sudan. UN واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة قدمتها السيدة جونسون، عن طريق الفيديو، من جنوب السودان.
    While the majority of the refugees in the camp were Somalis, most recent new arrivals were coming from South Sudan. UN وفي حين تتكون الغالبية العظمى من اللاجئين في المخيم من الصوماليين، فإن أحدث الوافدين الجدد قادمون من جنوب السودان.
    Further, UPDF has not received and does not require any arms from South Sudan to support M23. UN ولم تتلق قوات الدفاع الشعبية الأوغندية أي أسلحة من جنوب السودان لدعم الحركة، ولا هي بحاجة إلى ذلك.
    The Government of the Sudan noted that it had previously informed the South Sudanese authorities that JEM members were about to cross from South Sudan into the Sudan and requested that South Sudan should prevent any such movement. UN وأشارت حكومة السودان إلى أنها سبق أن أبلغت سلطات جنوب السودان بأن أفرادا من حركة العدل والمساواة كانوا على وشك عبور الحدود من جنوب السودان إلى السودان، وطلبت من جنوب السودان منع تلك الحركة.
    It is to be noted that the Refugees from South Sudan have not been registered yet by the United Nations concerned authorities. UN وتجدر الإشارة إلى أن الهيئات المعنية في الأمم المتحدة لم تسجل بعد اللاجئين القادمين من جنوب السودان.
    As at 1 July, there were approximately 6,500 such persons from South Sudan in the Abyei Area. UN وحتى 1 تموز/يوليه، كان هناك قرابة 500 6 نازح من جنوب السودان في منطقة أبيي.
    ...I would turn back the clock, to right when we got back from South Sudan. Open Subtitles أود أن أرجع عقارب الساعة إلى الوراء، إلى لحظة عندما عدنا من جنوب السودان
    He came here from South Sudan four years ago. Open Subtitles هو اتى هنا من جنوب السودان قبل اربعة سنوات
    Although the bulk of the fuel and rations for the troops comes from the Sudan, some fuel and rations for the troops and monitors come from South Sudan, through Juba. UN ورغم أن الجانب الأكبر من الوقود وحصص الإعاشة اللازمة للقوات يأتي من السودان، يُجلب بعض هذه الإمدادات اللازمة للقوات والمراقبين من جنوب السودان عبر جوبا.
    The Horn of Africa hosts the largest number of registered unaccompanied or separated children seeking asylum, with nearly 4,600 registered with UNHCR, two thirds of them originating from South Sudan. UN وتضم منطقة القرن الأفريقي أكبر عدد من الأطفال المسجلين طالبي اللجوء غير المصحوبين بذويهم أو المفصولين عنهم، حيث يوجد ما يقرب من 600 4 منهم مسجلين لدى المفوضية، ثلثاهم أتوا من جنوب السودان.
    The Committee is concerned about the very low recognition rate of refugees in the State party, including of Eritreans and Sudanese from South Sudan seeking such status. UN ٢٠- يساور اللجنة القلق إزاء ضعف معدل اعتراف الدولة الطرف باللاجئين، بمن فيهم الإريتريون والسودانيون من جنوب السودان الساعون إلى الحصول على وضع اللاجئ.
    Currently, there are 32 monitors from UNISFA, 33 from the Sudan and 35 from South Sudan deployed at the Border Mechanism headquarters. UN وفي الوقت الراهن، هناك 32 مراقبا من القوة الأمنية المؤقتة، و 33 مراقبا من السودان و 35 مراقبا من جنوب السودان تم نشرهم في مقر آلية الحدود.
    All unaccompanied children were handed over to the child protection section, while the adults from South Sudan and the Central African Republic were repatriated by MONUSCO. UN وسُلم جميع الأطفال غير المصحوبين بذويهم إلى قسم حماية الطفل، بينما أعادت البعثة البالغين من جنوب السودان وجمهورية أفريقيا الوسطى إلى أوطانهم.
    The security situation was further complicated by the onset of the dry season and the Misseriya migration, in addition to the large and disorganized influx of people from South Sudan. UN كما ازداد الوضع الأمني تعقيدا مع بدء الموسم الجاف جراء هجرة المسيرية بالإضافة إلى التدفق الكبير وغير المنظم للأشخاص من جنوب السودان.
    The former reported on recent developments between the two countries, saying that, following mutual accusations of support to rebels in each other's territory, the Government of the Sudan had announced its intention to suspend the export of oil from South Sudan. UN وقدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام تقريرا عن التطورات الأخيرة في العلاقات بين البلدين، قائلا إنه في أعقاب تبادل الاتهامات بتقديم الدعم إلى المتمردين في أراضي كل منهما، أعلنت حكومة السودان اعتزامها تعليق تصدير النفط من جنوب السودان.
    27. Relatively few asylum-seekers from South Sudan arrived in Uganda in 2012 in comparison to 2013. UN 27 - ووصل إلى أوغندا من جنوب السودان في عام 2012 عدد من طالبي اللجوء أقل نسبيا من عددهم في عام 2013.
    Public accounts claimed that a group of hunters from South Sudan randomly stumbled upon Maj. Thomas “Okello” Odano, killed him in a shootout, “rescued” two women and two children and took them back to South Sudan. UN وزعم أناس في روايات تواترت على ألسنتهم أن مجموعة صيادين من جنوب السودان التقوا صدفة بالرائد توماس ”أوكيللو“ أودانو، فقتلوه في حادث تبادل لإطلاق النار، و ”أنقذوا“ امرأتين وطفلين وعادوا بهم إلى جنوب السودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus