"from southern somalia" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جنوب الصومال
        
    Internally displaced persons from southern Somalia are also classified as illegal immigrants. UN ويصنف المشردون داخليا من جنوب الصومال ضمن فئة المهاجرين غير القانونيين أيضا.
    Approximately one quarter of the children from southern Somalia arriving in the Dadaab refugee complex were malnourished. UN وكان نحو ربع الأطفال القادمين من جنوب الصومال الذين يصلون إلى مجمع داداب للاجئين يعانون من سوء التغذية.
    Arrest and detention of youths from southern Somalia suspected of links with Al-Shabaab continued. UN واستمر اعتقال واحتجاز الشباب من جنوب الصومال المشتبه في أن لديهم صلات بحركة الشباب.
    It is estimated that " Puntland " hosts more than 100,000 internally displaced persons, mainly from southern Somalia. UN ويُقدر بأن " بونتلاند " تؤوي أكثر من 000 100 من المشردين داخليا، معظمهم من جنوب الصومال.
    Included in the classification of " illegal immigrants " are some 40,000 internally displaced persons, mainly from southern Somalia. UN وتضم فئة " المهاجرين غير الشرعيين " نحو 000 40 شخص من المشردين داخليا، بمعظمهم من جنوب الصومال.
    Significant numbers of IDPs from southern Somalia travel regularly from the south to Galkaayo and onwards to Bosaso in search of work. UN 125- إن عدداً كبيراً من الأشخاص المشردين داخلياً من جنوب الصومال يسافر بصورة منتظمة من الجنوب إلى جالكاسيو وينطلق منها إلى بوساسو بحثاً عن العمل.
    64. In Somaliland, the Government's policy of fighting any Al-Shabaab activity led to many official statements criticizing immigration from southern Somalia as being mainly responsible for the insecurity. UN 64- وفي صوماليلاند، أدت السياسة الحكومية المتعلقة بالقضاء على نشاط حركة الشباب إلى صدور بيانات رسمية عديدة تنتقد الهجرة من جنوب الصومال باعتبارها سبباً رئيسياً في انعدام الأمن.
    Meanwhile, the Monitoring Group observed a steady influx of Al-Shabaab fighters from southern Somalia and the expansion of Al-Shabaab operations in Puntland, notably to the south of the port town of Bosaaso (see annex 2.3.). UN وفي هذه الأثناء، لاحظ فريق الرصد تدفقا مطردا لمقاتلي حركة الشباب من جنوب الصومال وتوسع عمليات حركة الشباب في بونتلاند، ولا سيما إلى الجنوب من مدينة بوساسو المرفئية. (انظر المرفق 2-3).
    22. Meanwhile, the environment for " foreigners " in general and internally displaced persons from southern Somalia in particular has continued to deteriorate in " Somaliland " . Harassment, exploitation and extortion of these groups is quite common. UN 22 - وفي غضون ذلك، ما برحت الأجواء التي يعيش في ظلها " الأجانب " عامة والمشردون داخليا من جنوب الصومال خاصة تتدهور في " صوماليلاند " ؛ إذ أن وقوع هذه المجموعات ضحية لعمليات المضايقة والاستغلال والابتزاز ظاهرة واسعة الانتشار.
    However, the evidence of the Monitoring Group suggests that more recent ONLF procurement also includes weapons acquired from southern Somalia. UN غير أن الأدلة المتوافرة لفريق الرصد تبرهن على أن المشتريات الأحدث للجبهة الوطنية تشمل أيضا أسلحة جُلبت من جنوب الصومال().
    85. Shabaab operations in Somaliland are guided from southern Somalia by alAfghani and Godane, both of whom have been sentenced to death in absentia by a Somaliland court for their respective roles in the murders of several foreign aid workers between 2003 and 2004. UN 85 - ويجري توجيه عمليات حركة الشباب في صوماليلاند من جنوب الصومال عن طريق الأفغاني وغوداني، اللذين صدر بحقهما حكم غيابي بالإعدام من قبل محكمة في صوماليلاند لدور كل منهما في اغتيال العديد من عمال المعونة الأجانب خلال العامين 2003 و 2004.
    9. Drought and conflict-related displacement from southern Somalia and refugee flows into Ethiopia and Kenya steadily increased over the reporting period; in an average month in 2011, some 15,000 Somalis flee their country and arrive in Kenya and Ethiopia. UN 9- وقد ازدادت معدلات النزوح بسبب الجفاف والصراعات من جنوب الصومال وتدفقات اللاجئين نحو إثيوبيا وكينيا بشكل مطّرد طوال الفترة المشمولة بالتقرير. وفي عام 2011، أشارت التقديرات إلى أن هناك حوالي 000 15 صومالي في الشهر، في المتوسط، ممن يفرون من بلدهم ويصلون إلى كينيا وإثيوبيا.
    84. Major Shabaab operations in Puntland have included facilitation for the evacuation of Shabaab and foreign fighters from southern Somalia in early 2007, and the bombing of a busy market frequented by Ethiopian economic migrants on 6 February 2008, which killed at least 20 people and wounded more than 100 others. UN 84 - وقد شملت العمليات الرئيسية لحركة الشباب في بونتلاند تيسير إجلاء مقاتلي الحركة والمقاتلين الأجانب من جنوب الصومال في أوائل عام 2007، والقيام بتاريخ 6 شباط/فبراير 2008 بتفجير أحد الأسواق المزدحمة التي يؤمها المهاجرون الاقتصاديون الإثيوبيون بصفة متكررة مما أدى إلى مقتل 20 شخصا على الأقل وجرح أكثر من مئة آخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus