"from spain" - Traduction Anglais en Arabe

    • من إسبانيا
        
    • من أسبانيا
        
    • من اسبانيا
        
    • عن إسبانيا
        
    • عن اسبانيا
        
    • عن أسبانيا
        
    • قدمته إسبانيا
        
    • قدمتها إسبانيا
        
    • من جانب إسبانيا
        
    It stemmed from the contention that the authors absconded from Spain immediately upon their conditional release from custody. UN ويثبت من الادعاء أن صاحبي البلاغ فرا من إسبانيا مباشرة بعد إطلاق سراحهما المشروط من السجن.
    The results of the project were publicized through an international seminar involving experts from Spain, Argentina and Cuba. UN وتم الإعلان عن نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية ضمت خبراء من إسبانيا والأرجنتين وكوبا.
    Two new ratifications were received during 2007, from Spain and Nepal. UN وورد تصديقان جديدان في عام 2007 من إسبانيا ونيبال.
    In only two centuries, Islam had extended its reach from Spain all the way to the edge of India. Open Subtitles وفى قرنين من الزمان فقط كان الإسلام قد إمتد إتساعا من أسبانيا وعلى طول الطريق إلى الهند
    In particular, several countries have participated in activities conducted in the Canary Islands with support from Spain. UN وبصفة خاصة، شاركت عدة بلدان في اﻷنشطة المضطلع بها في جزر الكناري بدعم من اسبانيا.
    These entities, created with support from Spain, are under the administration of the respective mayors' offices. UN وأنشئت هذه الهيئات بدعم من إسبانيا وتشرف عليها مكاتب العمد المعنيين.
    Trafficking by road is the most common modus operandi from Spain to the rest of Europe. UN وتشكل الطرق البرية أهم طرق نقل هذه المادة من إسبانيا إلى بقية بلدان أوروبا.
    The results of the project had been publicized through an international seminar involving experts from Spain, Argentina and Cuba. UN وتم الإعلان عن نتائج المشروع من خلال حلقة دراسية دولية ضمت خبراء من إسبانيا والأرجنتين وكوبا.
    Subject matter: Extradition of a member of a Mafia-like organization from Spain to Italy UN الموضوع: ترحيل عضو في منظمة شبيهة بالمافيا من إسبانيا إلى إيطاليا
    And I join you, of course, in conveying our condolences to our friend from Spain for the terrible event which took place in that country a few days ago. UN وأنا أنضم إليك، بالطبع، في التعبير عن تعازينا لصديقنا من إسبانيا في الحادث المروِّع الذي شهده ذلك البلد منذ أيام قليلة.
    More than 90 countries, from Spain to Singapore, have arrested or detained more than 2,400 terrorists. UN إذ ألقت أكثر من 90 دولة، من إسبانيا إلى سنغافورة، القبض أو احتجزت أكثر من 400 2 إرهابي.
    For Spain, the solution was the restitution of both the territory transferred from Spain under the Treaty of Utrecht and the land later occupied illegally by the United Kingdom. UN وبالنسبة لإسبانيا، يتمثل الحل في استعادة الأراضي التي انتقلت من إسبانيا بموجب معاهدة أوتر يخت والأراضي التي احتُلتها المملكة المتحدة بصورة غير شرعية في وقت لاحق.
    The organization tries to cooperate with United Nations bodies in every way it can from Spain. UN تجتهد المنظمة في التعاون مع هيئات الأمم المتحدة بكل ما في وسعها من إسبانيا.
    I remember when they brought the Queen over from Spain to marry Henry's brother, Prince Arthur. Open Subtitles أتذكر حين أحضروا الملكة من إسبانيا لتتزوج أخ هنري، الأمير آرثر.
    Gibraltar, however, had not been part of Spain for 295 years and was thus not seeking to secede from Spain. UN إلا أن جبل طارق لم يكن طوال 295 سنة جزءا من أسبانيا وبالتالي فهو لا يسعى إلى الانفصال عنها.
    Further contributions of approximately $7,800 had been received in 2005 from Spain and Kazakhstan. UN وأنه وردت مساهمات أخرى بلغت نحو 800 7 دولار في عام 2005 من أسبانيا وكازاخستان.
    The support that they received from Spain was to involve the use of two Spanish Navy warships with 500 sailors on board, for support in case of resistance. UN وكان المقرر أن يشمل الدعم الذي يتلقونه من أسبانيا استخدام سفينتين حربيتين من سفن الأسطول الأسباني على متنهما 500 بحار، للمساندة في حالة حدوث مقاومة.
    He calculates the journey from Spain will take him just 21 days. Open Subtitles قام بحساب زمن الرحلة من اسبانيا ستأخذه في 21 يوماً فقط.
    An agreement was signed late in the year with Spain for an important component of the integrated programme for Morocco, representing the first major technical cooperation contribution from Spain to UNIDO. UN ووُقّع في وقت متأخر من العام اتفاق مع اسبانيا يتعلق بأحد المكونات الهامة للبرنامج المتكامل الخاص بالمغرب، يمثل المساهمة الرئيسية الأولى من اسبانيا لليونيدو فيما يتعلق بالتعاون التقني.
    The Abbot was also told to expect an envoy from Spain. Open Subtitles رئيس الدير أُخبر أن يتوقع أيضاً مبعوث من اسبانيا
    From that point of view, Argentina enjoyed irrefutable rights over the islands, which had been inherited from Spain. UN ومن وجهة النظر هذه، تتمتع الأرجنتين بحقوق لا يمكن دحضها على الجزر، ورثتها عن إسبانيا.
    246. On 15 September 1821 a group of notabilities, in accordance with the custom of the time, met in the capital city (the present Guatemala City) and declared independence from Spain. UN ٦٤٢- وفي ٥١ أيلول/سبتمبر ١٢٨١، اجتمع مجلس من الوجهاء، على غرار ما كان يحدث في تلك اﻷيام، في العاصمة التي هي اليوم مدينة غواتيمالا وأعلنوا الاستقلال عن اسبانيا.
    Since its inception as an independent nation, the Argentine Republic has demonstrated, through various acts of Government, its firm political will to exercise effective sovereignty over the southern territories and maritime areas that it inherited from Spain. UN ومنذ مولد جمهورية الأرجنتين كدول مستقلة، أظهرت من خلال تصرفات حكومية عدة، عزمها السياسي الراسخ على ممارسة السيادة الفعالة على الأقاليم والمناطق البحرية الجنوبية التي ورثتها عن أسبانيا.
    With the aim of responding to that concern, the following paragraphs detail progress made since the last report from Spain in this matter. UN وفي سبيل الرد على هذا الشاغل، تفصّل الفقرات الواردة فيما يلي التقدم المحرز على مدى الفترة المنقضية منذ آخر تقرير قدمته إسبانيا بشأن المسألة.
    But above all I noted that this gift from Spain to this building, offered on condition that the Council Chamber was called the Francisco de Vitoria Chamber, which unfortunately has not been done, is the expression of a political will on the part of Spain which has always persisted and which I have had the honour of serving as the delegate of Spain in the Conference on Disarmament. UN لكنني لاحظت أكثر من أي شيء آخر أن هذه الهدية التي قدمتها إسبانيا إلى هذا المبنى بشرط أن تسمى قاعة المجلس قاعة فرانسيسكو دي فيتوريا، اﻷمر الذي لم يتم، لسوء الطالع، هي التعبير عن إرادة سياسية من جانب إسبانيا ما برحت قائمة وكان لي الشرف في خدمتها بوصفي مندوب إسبانيا في مؤتمر نزع السلاح.
    That and other conclusions did not reflect the position of the Non-Self-Governing Territories and experts participating in the seminars, and had been included under extreme political pressure from Spain and Argentina. UN ولا تبين تلك الاستنتاجات وغيرها موقف الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والخبراء الذين يشاركون في الحلقات الدراسية، وهي تعتمد بضغط سياسي ضخم من جانب إسبانيا والمملكة المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus