"from special procedures" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الإجراءات الخاصة
        
    • من آليات خاصة
        
    It had also provided responses to questionnaires and communications from special procedures. UN وقدمت أيضاً أجوبة عن الاستبيانات والبلاغات المقدمة من الإجراءات الخاصة.
    It noted that Norway answered to only four of the 15 thematic questionnaires received from special procedures, and made a recommendation in that regard. UN ولاحظ أن النرويج لم ترد إلا على أربعة أسئلة من بين 15 سؤالاً مواضيعياً تلقتها من الإجراءات الخاصة وقدم توصية في هذا الصدد.
    Noting with satisfaction that a growing number of Governments have announced that they will always accept requests to visits from special procedures of the Commission on Human Rights, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح أن عدداً متزايداً من الحكومات قد أعلن أنه سيقبل دائماً تلقي طلبات زيارة من الإجراءات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان،
    20. A number of communications from special procedures relate to alleged torture and illtreatment of individuals while in detention. UN 20- ويتعلق عدد من الرسائل الواردة من الإجراءات الخاصة بادعاء تعذيب أفراد وسوء معاملتهم أثناء اعتقالهم(45).
    Noting the fact that a number of Governments have announced that they will always accept requests to visit from special procedures of the Commission and encouraging other Governments to consider doing the same, UN وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها،
    14. In the future, ensure the timely provision of replies to thematic questionnaires received from special procedures (Russian Federation); UN 14- ضمان تقديم الردود، مستقبلا، في الوقت المناسب على الاستبيانات المواضيعية الواردة من الإجراءات الخاصة (الاتحاد الروسي)؛
    Clear the backlog of responses to thematic questionnaires from special procedures (Russian Federation); UN 96-18- الانتهاء من النظر فيما تأخر من ردود على الاستبيانات المواضيعية المتلقاة من الإجراءات الخاصة (الاتحاد الروسي)؛
    The Russian Federation noted that, according to the compilation prepared by OHCHR, Luxembourg has replied to 2 out of 12 thematic questionnaires received from special procedures. UN 17- ولاحظ الاتحاد الروسي أنه، وفق ما جاء في التجميع الذي أعدته المفوضية، ردت لكسمبرغ على اثنين من أصل الاستبيانات المواضيعية الاثني عشر التي تلقتها من الإجراءات الخاصة.
    75. Spain commended the role of the Russian Federation on the Human Rights Council and welcomed its openness in recent years to visits from special procedures. UN 75- وأثنت إسبانيا على دور الاتحاد الروسي في مجلس حقوق الإنسان ورحّبت بانفتاحه في السنوات الأخيرة على استقبال زيارات من الإجراءات الخاصة.
    105. The Government should submit as soon as possible any overdue reports to international human rights treaty bodies, and increase its responses to communications from special procedures of the Human Rights Council, and views of the United Nations Human Rights Committee on individual communications. UN 105- ينبغي للحكومة أن تقدم بأسرع وقت ممكن أية تقارير تأخر تقديمها إلى هيئات المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وتزيد من استجابتها للرسائل الموجهة إليها من الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وآراء لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان بشأن البلاغات الفردية.
    Christian Solidarity Worldwide (CSW) recommended that the Government should confirm a date for a visit by the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, and respond to all requests from special procedures. UN وأوصت منظمة التضامن المسيحي العالمي بأن تحدد الحكومة تاريخاً مؤكداً لزيارة المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، وأن ترد على جميع الطلبات المقدمة من الإجراءات الخاصة(15).
    Clear the backlog of responses to thematic questionnaires from special procedures of the Human Rights Council (Russian Federation); UN 106-52- تصفية ما تراكم من ردود على الاستبيانات المواضيعية من الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (الاتحاد الروسي)؛
    (b) As per universal periodic review recommendation 76.44, supported by Kyrgyzstan, the Government should submit its outstanding reports due under the international human rights treaties as soon as possible as well as its response to communications from special procedures of the Human Rights Council; UN (ب) وفقاً للتوصية 76-44 من الاستعراض الدوري الشامل، المؤيدة من قيرغيزستان، ينبغي للحكومة أن تقدم في أقرب وقت ممكن تقاريرها العالقة المستحقة بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان وكذلك ردها على البلاغات المقدمة من الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان؛
    The Commission on Human Rights, as well as recent conclusions of human rights treaty bodies and communications from special procedures, raised concern with regard to serious violations of international human rights and humanitarian law, committed by State authorities and by the Communist Party of Nepal (CPN) (Maoist). UN وقد أثارت لجنة حقوق الإنسان وكذلك الاستنتاجات الأخيرة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والبلاغات الواردة من الإجراءات الخاصة القلق بشأن الانتهاكات الخطيرة لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي ارتكبتها سلطات الدولة والحزب الشيوعي النيبالي (الماوي).
    Noting the fact that a number of Governments have announced that they will always accept requests to visit from special procedures of the Commission and encouraging other Governments to consider doing the same, UN وإذ تحيط علماً بإعلان عدد من الحكومات أنها ستقبل دائماً طلبات الزيارة التي ترد من آليات خاصة تابعة للجنة، وتشجع الحكومات الأخرى على النظر في أن تحذو حذوها،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus