Such undertakings require financial support, and UPEACE has been seeking such support from States Members of the United Nations. | UN | وتستلزم مثل هذه المبادرات دعما ماليا، وهو ما تسعى الجامعة للحصول عليه من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
It is our fervent hope that the draft resolution will receive the broadest possible support from States Members of the United Nations. | UN | ويحدونا أمل قوي أن يلقى مشروع القرار أوسع دعم ممكن من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity | UN | موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان |
Summary of information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity | UN | موجز المعلومات المجمعة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان |
(c) Hosted annual receptions for advisers from States Members of the United Nations and United Nations legal staff; | UN | (ج) استضافت حفلات استقبال لمستشارين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وموظفين قانونيين في الأمم المتحدة؛ |
The Unit conducts assessment, selection and training of personnel from States Members of the United Nations who serve, as United Nations staff members for one year, in close protection teams in four field missions. | UN | وتجري الوحدة عمليات تقييم واختيار وتدريب لموظفين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة يعملون كموظفين في الأمم المتحدة لمدة سنة واحدة في أفرقة الحماية المباشرة لأربع بعثات ميدانية. |
Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters | UN | السير الذاتية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة |
Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters | UN | السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة |
Curricula vitae of candidates selected by the Security Council from nominations received from States Members of the United Nations and non-member States maintaining permanent observer missions at United Nations Headquarters | UN | السير الشخصية للمرشحين الذين اختارهم مجلس الأمن من الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والدول غير الأعضاء التي لها بعثات مراقبة دائمة لدى مقر الأمم المتحدة |
Voluntary contributions to the Fund, to be received at the global level, will be accepted from States Members of the United Nations, intergovernmental organizations and other sources, including the private sector. | UN | وتُقبل التبرعات للصندوق، الواردة من مختلف أنحاء العالم، من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغيرها من المصادر، بما في ذلك القطاع الخاص. |
Assessed contribution shall mean a contribution to the regular budget of the United Nations from States Members of the United Nations according to the scale of assessments determined by the General Assembly. | UN | Assessed contribution النصيب المقرر - يعني المساهمة المقدمة إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تقرره الجمعية العامة. |
35. The United Nations Institute for Training and Research fellowship programmes provide junior to mid-level professionals from States Members of the United Nations with substantive subject knowledge in the areas of public international law, international affairs management and the international civil service. | UN | 35 - تزود برامج زمالات المعهد المهنيين المبتدئين ومهنيي المستوى الأوسط من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالمعارف الفنية عن مواضيع القانون الدولي العام، وإدارة الشؤون الدولية، والخدمة المدنية الدولية. |
358. In accordance with the provisions of annex I to General Assembly resolution 48/162, the Executive Board consists of 36 members, to be elected by the Council from States Members of the United Nations or members of the specialized agencies or of the International Atomic Energy Agency according to the following pattern: | UN | 358 - وفقا لأحكام المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 48/162، يتألف المجلس التنفيذي من 36 عضوا ينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أو الأعضاء في الوكالات المتخصصة أو في الوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك وفقا للتشكيل التالي: |
39. The Office of the Prosecutor again acknowledges the support it received during the reporting period from States Members of the United Nations and international organizations, including the United Nations and its agencies, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. | UN | ٣٩ - ويشيد مكتب المدعي العام مجددا بالدعم الذي تلقاه خلال الفترة المشمولة بالتقرير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة ووكالاتها، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا. |
38. The Office of the Prosecutor again acknowledges the support it received during the reporting period from States Members of the United Nations and international organizations, including the United Nations and its agencies, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe. | UN | 38 - ويقر المكتب مجددا بالدعم الذي تلقاه خلال الفترة المشمولة بالتقرير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة ووكالاتها والاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
26. In its resolution 21/3, the Human Rights Council requested OHCHR to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a report to the Council. | UN | 26- طلب المجلس، في قراره 21/3، إلى المفوضية أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم تقريراً إلى المجلس. |
Assessed contribution shall mean a contribution to the regular budget of the United Nations from States Members of the United Nations according to the scale of assessments determined by the General Assembly. | UN | assessed contribution (النصيب المقرر) يعني المساهمة المقدمة إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تقرره الجمعية العامة. |
Assessed contribution shall mean a contribution to the regular budget of the United Nations from States Members of the United Nations according to the scale of assessments determined by the General Assembly. | UN | assessed contribution (النصيب المقرر) يعني المساهمة المقدمة إلى الميزانية العادية للأمم المتحدة من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وفقا لجدول الأنصبة المقررة الذي تقرره الجمعية العامة. |
48. The Office of the Prosecutor acknowledges the support it received during the reporting period from States Members of the United Nations and international organizations, including the United Nations and its agencies, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, OSCE, the Council of Europe and nongovernmental organizations, including those active in the former Yugoslavia. | UN | 48 - ويقر مكتب المدعي العام بالدعم الذي تلقاه خلال الفترة المشمولة بالتقرير من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية، بما فيها الأمم المتحدة ووكالاتها، والاتحاد الأوروبي، ومنظمة حلف شمال الأطلسي، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ومجلس أوروبا، والمنظمات غير الحكومية، بما فيها المنظمات العاملة في يوغوسلافيا السابقة. |
6. Requests the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to collect information from States Members of the United Nations and other relevant stakeholders on best practices in the application of traditional values while promoting and protecting human rights and upholding human dignity, and to submit a summary thereon to the Human Rights Council before its twenty-fourth session; | UN | 6- يطلب إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تجمع معلومات من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة عن أفضل الممارسات المتبعة في مجال تطبيق القيم التقليدية مع تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحفاظ على كرامة الإنسان، وأن تقدم ملخصاً عن ذلك إلى مجلس حقوق الإنسان قبل دورته الرابعة والعشرين؛ |