Joint ventures are exempt from taxes for five years. | UN | وتعفى المشاريع المشتركة من الضرائب لمدة خمس سنوات. |
Article 8 Exemption from taxes, customs duties and import or export restrictions | UN | الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير |
They're the ones who've extracted the money from taxes, they've insulted the gods, they've violated the people. | Open Subtitles | إنَّهم أُولئكَ الذين استخلصوا الأموال من الضرائب و الذين أهانوا الآلهة و اعتدوا على الناس. |
According to the author, the same Decree exempted his company from taxes and customs duties. | UN | وحسب صاحب البلاغ، فإن نفس المرسوم يعفي شركته من الضرائب والرسوم الجمركية. |
It provided for an increase of revenues by 5.5 per cent from taxes. | UN | وينص المشروع على زيادة في الإيرادات بنسبة 5.5 في المائة من الضرائب. |
Registered religious organizations were exempt from taxes and received State assistance for the restoration of religious buildings. | UN | وتعفى المنظمات الدينية المسجلة من الضرائب وتتلقى مساعدة من الدولة لترميم المباني الدينية. |
In addition, a high share of government revenue comes from taxes on these exports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب على هذه الصادرات. |
In addition, a high share of Government revenue comes from taxes on those exports. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تأتي حصة كبيرة من الإيرادات الحكومية من الضرائب المفروضة على تلك الصادرات. |
Exemption from taxes, customs duties and import or export restrictions | UN | الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير |
Exemption from taxes, customs duties and import or export restrictions | UN | الإعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود المفروضة على الاستيراد أو التصدير |
The rest derives primarily from taxes and income from public property. | UN | ويُستمد الباقي بصفة أساسية من الضرائب وعائد الممتلكات العامة. |
Half of the revenues to fund those services were to be drawn from taxes and user fees and the other half from voluntary contributions. | UN | وينتظر أن يسحب نصف العائدات المخصصة لتمويل تلك الخدمات من الضرائب واشتراكات المستخدمين والنصف الآخر من التبرعات. |
EXEMPTION from taxes, DUTIES, IMPORT AND EXPORT RESTRICTIONS | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية وقيود الاستيراد والتصدير |
The DSA was also exempt from taxes. | UN | كما أن بدل اﻹقامة اليومي معفى من الضرائب. |
Exemption from taxes, customs duties and import or export | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
Exemption from taxes, customs duties | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
Exemption from taxes, customs duties and import or export | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
Exemption from taxes, customs duties | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
Exemption from taxes, customs duties and import or | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود على الواردات أو الصادرات |
Exemption from taxes, customs duties | UN | اﻹعفاء من الضرائب والرسوم الجمركية والقيود |
The Investment Promotion Law shall be amended to provide for more incentive privileges for investment by foreign and local companies in the Darfur States, such as granting these companies exemption from taxes on business profits. | UN | ' 3` إدخال تعديلات في قانون تشجيع الاستثمار لإعطاء ميزات تحفيزية أكبر للاستثمار بواسطة الشركات الأجنبية والمحلية في ولايات دارفور كإعفاء هذه الشركات من ضرائب أرباح الأعمال؛ |