An additional 22 observers from Thailand attended the meeting. | UN | وشارك في الاجتماع 22 مراقبا إضافيا من تايلند. |
According to information received, Ms. Wannasri, a Thai national, was trafficked from Thailand to Canada to work as a prostitute. | UN | فقد أفادت المعلومات الواردة أن السيدة واناسري، وهي مواطنة تايلندية، أرسلت من تايلند إلى كندا كي تعمل بغيَّا. |
The project will be led from Thailand and the participating countries include Cambodia, Philippines, Thailand and Vietnam. | UN | وسيتم قيادة المشروع من تايلند وتشمل البلدان المشتركة في المشروع كمبوديا والفلبين وتايلند وفييت نام. |
The task group had concluded that the notification from Thailand met the information requirements in Annex I. | UN | وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفى شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
The Hmong who were repatriated from Thailand beneficiate the same rights like other Lao citizens. | UN | وتتمتع مجموعة همونغ التي عادت من تايلاند من نفس الحقوق التي يتمتع بها مواطنو جمهورية لاو الآخرون. |
The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
The task group had found that the notification from Thailand met the information requirements in Annex I. | UN | وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Since its establishment, the Counseling Centre has provided counseling services to 441 persons of whom 144 were victims of human trafficking who had returned from Thailand. | UN | وقد قدم المركز الاستشاري منذ إنشائه خدمات استشارية إلى 441 شخصاً منهم 144 من ضحايا الاتجار العائدين من تايلند. |
Victims who have participated in the program have been mostly female, with two males, and predominantly from Thailand. | UN | وكان معظم الضحايا الذين شاركوا في البرنامج من النساء، إلى جانب رجلين، وغالبيتهم من تايلند. |
The United States of America is currently seeking his extradition from Thailand to its own soil. | UN | وتعمل الولايات المتحدة حاليا على تسليمه من تايلند إلى الولايات المتحدة. |
The women migrant workers, who are mostly in the manufacturing industry, are mainly from Thailand, Vietnam, or the Philippines. | UN | والعاملات المهاجرات ومعظمهن يشتغلن في الصناعة التحويلية، هن بالأساس من تايلند أو فييت نام أو الفلبين. |
Trafficking of women from Thailand to South Africa; | UN | :: الاتجار بالنساء من تايلند إلى جنوب أفريقيا؛ |
The task group had concluded that the notification from Thailand met the information requirements in Annex I. | UN | وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفى شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
The task group had found that the notification from Thailand met the information requirements in Annex I. | UN | وقد وجدت فرقة العمل أن الإخطار المقدم من تايلند يستوفي متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
In addition, it began exporting diesel engines to Japan from Thailand for the first time. | UN | يضاف إلى ذلك أن الشركة بدأت في تصدير محركات الديزل إلى اليابان من تايلند ﻷول مرة. |
The plan starts with parts production and then proceeds to car and motorcycle manufacturing.b Honda is also working on a plan to boost automotive parts exports from Thailand. | UN | كما تعمل شركة هوندا اﻷم على وضع خطة لتعزيز صادرات أجزاء السيارات من تايلند. |
The request is from Thailand, and has been distributed to delegations. | UN | وقد ورد الطلب من تايلاند وتم توزيعه على الوفود. |
Drug trafficking, in particular, has always received special attention from Thailand. | UN | والاتجار بالمخدرات على وجه الخصوص لقي دائمــا اهتماما خاصا في تايلند. |