"from the accident" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الحادث
        
    • من الحادثة
        
    • بسبب الحادث
        
    • الناجم عن الحادث
        
    • الناجمة عن الحادث
        
    • عن الحادثة
        
    • من حادثة
        
    If there was orbital cortex damage from the accident, it would help explain why killing is his release. Open Subtitles ان كانت القشرة الجبهية متضررة من الحادث فذلك سيساعد في تفسير لم ان القتل هو راحته
    The glass that I found in her shoe isn't from the accident. Open Subtitles الزجاج الذي وجدتُه في حذائها ليس من الحادث.
    I've got post-concussion syndrome from the accident. Open Subtitles إنّي مُصاب بمُتلازمة ما بعد الإرتجاج من الحادث.
    This guy is filthy rich. He actually owns the ferry company from the accident, but that's just a part of it. Open Subtitles هذا الرجل فاحش الثراء انه فى الحقيقة يملك شركة العبارة من الحادثة
    They found a truck ditched a few miles from the accident. Open Subtitles وجدوا شاحنة مركونة على بعد بضعة أميال من الحادث
    They do not know that you were recovered alive from the accident. Open Subtitles إنهم لا يعرفون أنك خرجت سليماً من الحادث
    She was with you the night you were arrested, but you let her walk away from the accident before the cops showed up. Open Subtitles لكنّكِ جعلتها تبتعد من الحادث قبل أن تظهر الشرطة
    Tell him you're still having side effects from the accident. Open Subtitles أقول له أن كنت لا تزال تواجه الآثار الجانبية من الحادث.
    They emphasized the important role of IAEA in sharing the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power station and in promoting international cooperation as well as in coordinating international efforts to strengthen global nuclear safety, including its role in the development and promotion of nuclear safety standards. UN وشددت على أهمية الدور الذي تؤديه الوكالة في تبادل الدروس المستفادة من الحادث الذي وقع في محطة فوكوشيما دايشي لتوليد الطاقة النووية وفي تعزيز التعاون الدولي وتنسيق الجهود الدولية الرامية إلى تعزيز الأمان النووي العالمي، بما في ذلك دورها في وضع معايير الأمان النووي وتعزيزها.
    The European Union has joined the international call to elevate the safety of nuclear power plants to the highest level and to strengthen nuclear safety measures worldwide as part of the lessons to be learned from the accident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant. UN وانضم الاتحاد الأوروبي إلى النداء العالمي المتعلق برفع مستوى السلامة في المحطات النووية لتوليد الكهرباء إلى أعلى درجة وتعزيز تدابير السلامة النووية على الصعيد العالمي كجزء من الدروس المستخلصة من الحادث الذي تعرضت له محطة فوكوشيما داييتشي النووية لتوليد الكهرباء.
    In concluding, I suggest that our best tribute to the victims of this tragedy is to ensure that the lessons learned from the accident will bring about lasting improvements in nuclear and radiation safety. UN وختاما، أقول إن أفضل تأبين لضحايا هذه المأساة هو ضمان أن تسفر الدروس المستفادة من الحادث عن تحسينات دائمة في مجال السلامة النووية والإشعاعية.
    In addition, there was a vast amount of environmental data that had been and would continue to be collected; that information is necessary to assess doses, and it is likely that the data from the accident will take many months to analyse. UN أضف إلى ذلك أنَّ ثمة كمية ضخمة من البيانات البيئية التي جمعت والتي سيستمر جمعها؛ وهذه المعلومات ضرورية لتقييم الجرعات ومن المرجَّح أنَّ تحليل البيانات المستقاة من الحادث سيستغرق شهورا عديدة.
    The fear you felt from the accident may have caused... Open Subtitles الخوف الذي شعرتَ به من الحادث قد تسبّب... .
    We have another one from the accident, Nurse Davis. Open Subtitles لدينا مصاب ثاني من الحادث أيتها الممرضة (ديفز)
    I wanna see the recording from the accident. The video tape. Open Subtitles أريد أن أرى لقطات من الحادث مذكرات اتخاذها-أريد أن أرى ذلك.
    I know you would love for this to be pre-existing, because that would leave you guilt-free from the accident, but I'm sorry, can't help you. Open Subtitles أعرف أنك ستحب أن يكون مصاباً ...بهذا مسبقاً لأنه سيبرّئك من الحادث لكنني آسف، لا يمكنني مساعدتك
    Any evidence of abdominal trauma from the accident? Open Subtitles هل هناك دليل على صدمه باطنيه من الحادث
    We have your test results and your brain is a Iittle swollen from the accident, but otherwise you should be fine. Open Subtitles لدينا نتائج إختبارك ودماغك متأثرة قليلا من الحادثة ولكن فيما عدا هذا فأنت بخير
    I've got these other kids from the accident. I don't... Open Subtitles مشغولون جدّاً , مع الأطفال الآخرين القادمين بسبب الحادث , لا أعلم
    Belarus welcomes the beginning of the implementation of the initiative to assess environmental and security problems in Eastern Europe, which includes an international cooperation project to study the environmental effects of radiation from the accident by taking advantage of the potentials of the Polesie State Radiology Preserve and to revive the International Chernobyl Research and Information Network. UN وترحب بيلاروس ببدء تنفيذ المبادرة الخاصة بتقييم المشاكل البيئية والأمنية في شرق أوروبا، التي تتضمن مشروع تعاون دولي لدراسة الآثار البيئية للإشعاع الذري الناجم عن الحادث بالاستفادة من إمكانيات محمية الدولة للإشعاع في بوليسي وتنشيط شبكة تشيرنوبيل الدولية للبحوث والمعلومات.
    3. Health implications No radiation-related deaths or acute diseases have been observed among the workers and general public exposed to radiation from the accident. UN 38- لم تلاحظ أيُّ وفيات أو أمراض حادة ذات صلة بالإشعاعات في صفوف العاملين وعامة الجمهور ممن تعرُّضوا للإشعاعات الناجمة عن الحادث.
    So aside from the accident, Mrs. Lincoln, how was the show? Open Subtitles إذاً عدى عن الحادثة سيدة لينكولن " كيف العرض ؟ "
    Drawing on the lessons learned from the accident at the Fukushima Daiichi Nuclear Power Plant, Japan sought to promote the highest levels of safety for nuclear power plants worldwide. UN وقال إن بلاده، في ضوء الدروس المستفادة من حادثة المفاعل النووي بفوكوشيما داييتشي قد سعى إلى تحقيق أعلى مستويات السلامة لمحطات الطاقة النووية في العالم بأسره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus