"from the calculation" - Traduction Anglais en Arabe

    • من حساب
        
    • من الحساب
        
    The Panel recommends an adjustment so as to exclude such amounts from the calculation of historic cost. UN ويوصي الفريق بإجراء تعديل من أجل استبعاد هذه المبالغ من حساب التكلفة التاريخية.
    The Panel recommends an adjustment so as to exclude such amounts from the calculation of historic cost. UN ويوصي الفريق بإجراء تعديل بحيث تستبعد هذه المبالغ من حساب التكلفة التاريخية.
    These were treated as indirect costs and excluded from the calculation of the rates of reimbursement. UN وتعامل هذه التكاليف على أنها تكاليف غير مباشرة وتستبعد من حساب معدلات السداد.
    At the same time, if all legislatively terminated outputs were deducted from the calculation for all programmes, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 90 to 94 per cent. UN وفي الوقت نفسه، لو أن النواتج المنهاة بقرارات تشريعية طُرحت جميعها من الحساب الخاص بجميع البرامج، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 90 إلى 94 في المائة.
    This target excluded emergency other resources from the calculation. UN واستثنى هذا الهدف الموارد الأخرى المخصصة لحالات الطوارئ من الحساب.
    This would imply that a total of 50 per cent of the responses would be eliminated from the calculation of the average rate. UN وهذا يعني أن ما مجموعه 50 في المائة من الردود سيحذف من حساب المعدل الوسطي.
    As for the scheme of limits, it was an arbitrary device that had a distorting effect on the scale of assessments in violation of the principle of capacity to pay, as was readily apparent from the calculation of the assessments of the 22 countries. UN أما مخطط الحدود، فيشكل آلية تعسفية تفضي إلى تشويه الجدول على حساب مبدأ القدرة على الدفع، كما يتبين بوضوح من حساب أنصبة الدول اﻷعضاء اﻟ ٢٢.
    Finally, paragraph 6 of Article 2H excludes methyl bromide used for quarantine and preshipment (QPS) applications from the calculation of consumption and production. UN 9- وأخيراً، تستثني الفقرة 6 من المادة 2 حاء بروميد الميثيل المستخدَم للحجر الصحي واستعمالات المعاملات التحضيرية من حساب الاستهلاك والإنتاج.
    That would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أنه يعني استثناء الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    On the other hand, there are no references to difficulties that countries may have experienced, instances of non-compliance with the list of specifications and references to extreme cases that may or may not have been dropped from the calculation of binary indices. UN ومن ناحية أخرى لم يشر إلى الصعوبات التي قد تواجهها البلدان كحالات عدم الامتثال لقائمة المواصفات، واﻹشارات إلى حالات متطرفة كان من الممكن أو غير الممكن أن تسقط من حساب اﻷرقام القياسية الثنائية.
    b Included in past surveys but excluded from the calculation of the absorption factor, as these were considered indirect costs. UN (ب) مدرجة في الدراسات الاستقصائية السابقة لكنها مستبعدة من حساب معامل الاستيعاب، بالنظر إلى اعتبارها تكاليف غير مباشرة.
    That would mean that the amount stockpiled for domestic destruction in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it is destroyed, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أنه يعني استبعاد الكمية المخزنة من أجل الإبادة محلياً في سنة لاحقة من حساب مستويات استهلاك إنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي أبيدت فيها وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount produced for export for feedstock in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it was exported, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المنتجة من أجل التصدير كمادة وسيطة في سنة لاحقة ينبغي استبعادها قانونياً من حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount stockpiled for domestic feedstock use in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it was used as feedstock, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المنتجة من أجل التصدير كمادة وسيطة محلياً في سنة لاحقة ينبغي استبعادها قانونياً من حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي استخدمت فيها كمادة وسيطة فقط وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount stockpiled for export to meet basic domestic needs should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption levels only in the year in which it was exported rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المخزنة من أجل التصدير لتلبية حاجات محلية أساسية ينبغي أن تستبعد قانونياً من حساب مستويات استهلاك الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس السنة التي أُنتجت وخزنت فيها.
    That would mean that the amount produced for export for feedstock in a future year should be legally excluded from the calculation of a Party's controlled consumption and production levels only in the year in which it was exported, rather than the year in which it was produced and stockpiled. UN ومن شأن هذا أن يعني أن الكمية المنتجة من أجل التصدير كمادة وسيطة في سنة لاحقة ينبغي استبعادها قانونياً من حساب مستويات استهلاك وإنتاج الطرف الخاضعة للرقابة في السنة التي صدرت فيها فقط وليس في السنة التي أنتجت وخزنت فيها.
    Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat would rise from 91 to 95 per cent. UN كذلك، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 91 إلى 95 في المائة.
    I removed it from the calculation, which should have brought me closer to the answer. Open Subtitles أزلت ذلك من الحساب , يجب أن يكون التي جلبت أقرب إلى إجابة لي
    Similarly, if all legislatively terminated outputs are deducted from the calculation in all departments and offices, the overall implementation rate for the Secretariat rises from 84 per cent to 90 per cent. UN وبالمثل، لو طُرحت جميع النواتج التي أنهيت بقرارات تشريعية من الحساب في جميع الإدارات والمكاتب، لارتفع المعدل العام للتنفيذ في الأمانة العامة من 84 إلى 90 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus