The Chamber reversed its earlier decision to sever Ngirumpatse from the case. | UN | وألغت الدائرة قرارها السابق بأن يتم فصل نغيرومباتسي من القضية. |
Additionally, lead defence counsel withdrew from the case at a late stage. | UN | وقد انسحب فيما بعد محامي الدفاع الرئيسي من القضية. |
Another judge withdrew from the case after being subjected to pressure on account of his former links with the Ba'ath regime. | UN | وانسحب قاض آخر من القضية بعدما تعرض للضغط بسبب علاقاته السابقة بنظام البعث. |
Because of the pressure and the threats he was subjected to, Judge Monroy resigned from the case and eventually fled the country. | UN | وتحت الضغط والتهديدات، تنحى القاضي مونروي عن القضية وهجر البلد في نهاية المطاف. |
I'm here to tell you he's recusing himself from the case. | Open Subtitles | انا هنا لأخبرك بأنه يطلب رد الاختصام من هذه القضية |
Due to unavailability of Ntabakuze's counsel to present his appeal at the scheduled time, the Appeals Chamber severed his case from the case of his co-appellants. | UN | ونظرًا لعدم حضور محامي نتاباكوز لتقديم استئنافه في الموعد المحدد، قررت دائرة الاستئناف فصل قضيته عن قضية المستأنفَين معه. |
On that day, he was informed that his counsel and counsel for Mr. Phillip had withdrawn from the case. | UN | وفي ذلك اليوم، أخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى. |
In such systems, testimonies or other types of evidence may be excluded from the case by the judge as inadmissible. | UN | وفي هذه الأنظمة، يمكن أن يستبعد القاضي الشهادات أو أنواع أدلة أخرى من القضية بوصفها غير مقبولة. |
I am granting the request and ordering you to withdraw from the case immediately. | Open Subtitles | سأوافق على الطلب وأريد منك الانسحاب من القضية فوراً |
Aubrey told me that you were initially blocked from the case because of being of relation to John Wilkes Booth. | Open Subtitles | قال أوبري لي أنك منعت في البداية من القضية بسبب وجود قرابو مع جون ويلكس بوث |
You want to make it go away, you go out to Wards Island and resign from the case. | Open Subtitles | أذا تريد أن ينتهي الأمر, أذهب الى المشفى و قدم أستاقلتُكَ من القضية |
Well, I think it's fair enough to say that we have grounds to remove you from the case, DCI Gates. | Open Subtitles | أظن من العادل القول أن لدينا أرضية صلبة لنبعدك من القضية |
Tobin's victims have filed a petition to remove me from the case. | Open Subtitles | ضحايا توبن رفعوا التماسًا لازالتي من القضية |
No, she'll pull me from the case if she thinks I'm on a personal vendetta. | Open Subtitles | لا ، ستسحبني من القضية اذا ظنت ان دوافعي ستكون انتقامية |
Sir, I know that when Morgan was on leave after his abduction, you encouraged him to stay away from the case. | Open Subtitles | سيدي ، انني اعلم انه عندما كان جوردن موشك على الذهاب بعد الأختطاف ، لقد شجعته على ان يبتعد عن القضية |
I'll have to excuse myself from the case for obvious reasons. | Open Subtitles | سأقوم بتقديم أعتذار عن القضية لأسباب واضحة |
Third, one of the original Judges of the Trial Chamber was forced to withdraw from the case in early 1999 for health reasons. | UN | ثالثا، اضطر أحد القضاة اﻷصليين بالدائرة الابتدائية الى الانسحاب من هذه القضية في أوائل عام ١٩٩٩ ﻷسباب صحية. |
On 17 September 2003, the case against Jokić was severed from the case against Pavle Strugar and Vladimir Kovačević. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2003، فصلت قضية جوكيتش عن قضية بافل ستوغار وفلاديمير كوفاسيفيتش. |
On that day, he was informed that his counsel and counsel for Mr. Phillip had withdrawn from the case. | UN | وفي ذلك اليوم، أُخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى. |
On 27 May 2008, Examining Court No. 1 of Ceuta withdrew from the case and turned it over to the National High Court. | UN | في 27 أيار/مايو 2008، انسحبت محكمة التحقيق رقم 1 من النظر في القضية وحولتها إلى المحكمة الوطنية العليا. |
Sir, we found pieces from the case the charge was in when it exploded. | Open Subtitles | يا سيدي، وجدنا حزءً من قضية إلاتهام تلك عند وقوع الإنفجار. |
He's taking a canister from the case. | Open Subtitles | انه يُخرج علبة صغيرة من الحقيبة |
In this context, he states that the lawyer who was representing Carolina's mother, withdrew from the case on 15 March 1994. | UN | ويذكر في هذا السياق أن المحامي الذي كان يمثل والدة كارولينا قد عدل عن تولي الدفاع في القضية في 15 آذار/مارس 1994. |
9. A judge of the Dispute Tribunal who has, or appears to have, a conflict of interest shall recuse himself or herself from the case. | UN | 9 - يتنحى القاضي في محكمة المنازعات عن نظر أي قضية إذا كانت تنطوي، أو بدا أنها تنطوي على تضارب في المصالح بالنسبة له. |
3.4 In support of his allegations the author adduces relevant judicial precedents from the case law of Commonwealth countries, the United States of America, the European Court of Human Rights and the Human Rights Committee. a/ | UN | ٣-٤ واستشهد مقدم الادعاء بسوابق، من اﻷحكام القضائية الصادرة في بلدان الكمنولث، والولايات المتحدة اﻷمريكية والمحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان ولجنة حقوق اﻹنسان)أ(، وذلك تأييدا لمزاعمه. |