The issue deserved greater attention from the Committee in future debates. | UN | وهذه المسألة جديرة باهتمام أكبر من اللجنة في المناقشات المقبلة. |
Recalling that her Government had been advised by other States parties that there was no such requirement, she requested clarification from the Committee in that regard. | UN | وطلبت، وهي تذكّر بأن حكومة بلدها قد أبلغتها دول أطراف أخرى بأنه لا يوجد ذلك المتطلب، تلقي الإيضاح من اللجنة في هذا الصدد. |
She would welcome any ideas from the Committee in that regard. | UN | وأنها ترحب بأي أفكار من اللجنة في هذا الشأن. |
It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. | UN | وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض. |
It suggests that technical assistance may also be requested from the Committee in connection with such a review. | UN | وكما أنها ترى أنه يمكن طلب مساعدة تقنية من اللجنة فيما يتعلق بإعداد مثل هذا الاستعراض. |
certain individuals 8. The Committee received a number of requests from States seeking assistance from the Committee in confirming the identity of certain individuals for the purpose of implementing the sanctions, in particular with regard to the assets freeze. | UN | 8 - تلقت اللجنة عددا من الطلبات المقدمة من بعض الدول من أجل مساعدة اللجنة لها على توكيد هوية أفراد معينين لغرض تطبيق الجزاءات عليهم، ولا سيما فيما يتعلق بتجميد الأصول الخاصة بهم. |
6.8 The author is hoping to obtain satisfaction from the Committee in respect of his passport while he did not obtain the same satisfaction from the European Court of Human Rights in respect of his driver's licence. | UN | 6-8 ويأمل صاحب البلاغ بأن يحصل من اللجنة على قرار لصالحه بشأن جواز السفر لم يحصل عليه من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن رخصة القيادة. |
The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. | UN | ولاحظت اللجنة أن جنوب أفريقيا لم ترشح بعد عضوا ليحل محل السيدة هازل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007. |
Ms. SINEGIORGIS requested further information on what the Secretary-General expected from the Committee in monitoring the follow-up to the Beijing Conference. | UN | ٣٠ - السيدة سينيغيورغيس: طلبت المزيد من المعلومات عما يتوقعه اﻷمين العام من اللجنة في رصدها لمتابعة مؤتمر بيجين. |
UNFPA looks forward to receiving similar advice, guidance and support from the Committee in the coming years. | UN | ويتطلع الصندوق قُدُما للحصول على مشورة مماثلة، وتوجيهات ودعم من اللجنة في السنوات المقبلة. |
Recalling that since the beginning of its work, the administration of juvenile justice has received consistent and systematic attention from the Committee in the form of concrete recommendations in the concluding observations adopted in relation to States parties’ reports, | UN | وإذ تشير إلى أن إدارة قضاء الأحداث لقيت منذ بداية عملها اهتماماً مطرداً ومنتظماً من اللجنة في شكل توصيات محددة في الملاحظات الختامية المعتمدة المتصلة بتقارير الدول الأطراف، |
The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. | UN | وأحاطت اللجنة علما بعدم تعيين عضو جديد من جنوب أفريقيا ليحل محل السيدة هيزل غوميدي شيلتون التي استقالت من اللجنة في عام 2007. |
Some political guidance was needed from the Committee in that respect, and once that issue was solved, much of the drafting could readily be dealt with in a working group setting. | UN | التوجيه السياسي من اللجنة في هذا الصدد ، وبمجرد حل هذه المسألة ، يمكن معالجة كثير من الصياغة بكل يسر في إطار فريق عامل . |
32. Mr. Lallah suggested that the Government, in preparing to draft an anti-terrorism law, should take a close look at the materials that could be obtained from the Committee in that connection, including its general comments on articles 2 and 4. | UN | 32 - السيد لالاه: اقترح أن تنظر الحكومة عن قرب، أثناء إعدادها لمشروع قانون مكافحة الإرهاب، إلى المواد التي يمكن أن تحصل عليها من اللجنة في ذلك الصدد، بما في ذلك تعليقاتها العامة على المادتين 2 و 4. |
The following presentation takes account of the recommendations received by Sweden from the Committee in its review of Sweden's sixth and seventh reports at the Committee's 40th session in January 2008. | UN | وتشتمل المعلومات المعروضة فيما يلي على مراعاة التوصيات التي تلقتها السويد من اللجنة في سياق استعراضها لتقريريْ السويد السادس والسابع في الدورة الأربعين للجنة في كانون الثاني/يناير ٢٠٠٨. |
28. The Committee also continued to receive requests from States seeking assistance from the Committee in confirming the identity of certain individuals or entities for the purpose of implementing the sanctions measures. | UN | 28 - كما استمرت اللجنة في تلقي طلبات من الدول التي تلتمس المساعدة من اللجنة في تأكيد هوية بعض الأفراد أو الكيانات بهدف تنفيذ تدابير الجزاءات. |
81. The Panel is aware that, in its reply to the Chairman's letter, the Government of the Sudan conveyed clarifications regarding its position on seeking advance approval from the Committee in connection with the transfer of troops, arms and related materiel to Darfur. | UN | 81 - ويعلم الفريق أن حكومة السودان، في ردها على رسالة رئيس اللجنة، بعثت بتوضيحات تتعلق بموقفها بشأن التماس موافقة مسبقة من اللجنة فيما يتعلق بنقل القوات والأسلحة والمواد ذات الصلة إلى دارفور. |
It further considered a request from the Government of Canada under the Canadian Access to Information Act asking the Committee's consent to release two diplomatic notes received from the Committee in relation to communication No. 25/2010. | UN | ونظر كذلك في طلب قدمته حكومة كندا في إطار القانون الكندي الذي ينظم حق الحصول على المعلومات تلتمس فيه موافقة اللجنة على نشر مذكرتين وردتا إليها من اللجنة فيما يخص البلاغ رقم 25/2010. |
The Committee, assisted by the Panel, subsequently recommended that the humanitarian organization should seek advice from Member States that had jurisdiction over their activities regarding restrictions imposed by sanctions regimes, and, where necessary, request such Member States to seek an exemption from the Committee in connection with the transfer of items, financial resources or assets to or from the Islamic Republic of Iran. | UN | وقد أوصت اللجنة لاحقاً، بمساعدة الفريق، بأن تلتمس هذه المنظمة الإنسانية المشورة من الدول الأعضاء التي تمارس الولاية القضائية على أنشطتها فيما يتعلق بالقيود التي تفرضها نظم الجزاءات؛ وبأن يُطلب إلى هذه الدول الأعضاء، عند الاقتضاء، التماس إعفاء من اللجنة فيما يتعلق بتحويل الأصناف أو الموارد المالية أو الأصول من جمهورية إيران الإسلامية وإليها. |
19. The Committee continued to receive requests from relevant authorities seeking assistance from the Committee in confirming the identity of certain individuals or entities for the purpose of implementing the sanctions measures. | UN | 19 - ظلت اللجنة تتلقى طلبات من السلطات المعنية تلتمس مساعدة اللجنة لها لتأكيد هوية أفراد معينين أو كيانات معينة لغرض تنفيذ تدابير الجزاءات. |
6.8 The author is hoping to obtain satisfaction from the Committee in respect of his passport while he did not obtain the same satisfaction from the European Court of Human Rights in respect of his driver's licence. | UN | 6-8 ويأمل صاحب البلاغ بأن يحصل من اللجنة على قرار لصالحه بشأن جواز السفر لم يحصل عليه من المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بشأن رخصة القيادة. |