"from the committee to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اللجنة إلى
        
    • وجهتها اللجنة إلى
        
    • من اللجنة على
        
    The Minister for Emancipation has brought this request from the Committee to the express attention of his colleagues. Subsidy UN ونقل الوزير المعني بالتحرر هذا الطلب من اللجنة إلى زملائه بغية إيلائه الاهتمام العاجل.
    Again, in a sanctions committee meeting, members welcomed a letter, proactively prepared by the Division, from the Committee to listed parties regarding an expert group's recommendations. UN ورحب الأعضاء أيضا، في اجتماع لإحدى لجان الجزاءات، برسالة، بادرت الشعبة إلى إعدادها، موجهة من اللجنة إلى الأطراف المدرجة في القائمة بشأن توصيات فريق خبراء.
    Orders in relation to a particular operation are passed from the Committee to the Director of Operations, who gives them to the Area Commander. UN وتصدر الأوامر بالنسبة لأية عملية معينة من اللجنة إلى مدير العمليات، الذي يحيلها إلى قائد المنطقة.
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Group of Experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Group of Experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    That narrowed the gap between communications from the Committee to States parties from four years to three years. UN وقد أسهم ذلك في تقريب المسافة الزمنية بين الرسائل الواردة من اللجنة إلى الدول الأطراف من أربع سنوات إلى ثلاث سنوات.
    32. Mr. AGUILAR URBINA remarked that the flow of information from the Committee to the High Commissioner was mainly an administrative problem. UN ٢٣- السيد أغيلار أوربينا لاحظ أن تدفق المعلومات من اللجنة إلى المفوض السامي مشكل إداري أساسا.
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Group of Experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States and other entities on alleged violations cited by the Panel UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول والكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States and other entities on alleged violations cited by the Panel UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول والكيانات الأخرى بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    (a) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Panel UN (أ) عدد الرسائل الرسمية الموجهة من اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    He believed that a strongly worded letter from the Committee to the Secretary-General on the issue of summary records would receive a favourable reply, given the absolute necessity of such records for the purposes of the Committee's report. UN وهو يعتقد أن رسالة قوية الصياغة من اللجنة إلى الأمين العام بشأن قضية المحاضر الموجزة ستحظى برد مؤات، بالنظر إلى الضرورة المطلقة لهذه المحاضر لأغراض تقرير اللجنة.
    During the planned review and rationalization of all of the mandates and mechanisms in the transition from the Committee to the Council, we intend to speak in favour of keeping and, where necessary, strengthening the special procedures. UN وخلال الاستعراض والترشيد المزمعين لجميع الولايات والآليات في مرحلة الانتقال من اللجنة إلى المجلس، ننوي أن نتكلم لمصلحة الحفاظ على الإجراءات الاستثنائية وتعزيزها حيث تدعو الضرورة.
    (e) Note by the Secretary-General transmitting a communication from the Committee to the fifteenth meeting of States parties (CERD/SP/48); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها رسالة موجهة من اللجنة إلى الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف )CERD/SP/48(؛
    (e) Note by the Secretary-General transmitting a communication from the Committee to the fifteenth meeting of States parties (CERD/SP/48); UN )ﻫ( مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها رسالة موجهة من اللجنة إلى الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف )CERD/SP/48(؛
    5. He had also had a very long and extremely interesting meeting with the Permanent Representative of Colombia, who had told him that the Permanent Mission of Colombia would transmit the information it had received from the Committee to the Colombian authorities. UN ٥ - وأضاف قائلا إنه عقد اجتماعا طويلا جدا وممتعا للغاية مع الممثل الدائم لكولومبيا الذي قال له إن البعثة الدائمة لكولومبيا ستنقل المعلومات التي تلقتها من اللجنة إلى السلطات الكولومبية.
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Group of Experts UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    (a) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Panel of Experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Panel UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    (a) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Group of Experts UN (أ) عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها فريق الخبراء
    (a) (i) Number of official communications from the Committee to States on alleged violations cited by the Panel UN (أ) ' 1` عدد الرسائل الرسمية التي وجهتها اللجنة إلى الدول بشأن الانتهاكات المزعومة التي ذكرها الفريق
    All evidence available shows that no Rwandan officials have been involved and we look forward to getting more information from the Committee to be able to work on it further. UN وتشير جميع الأدلة المتاحة إلى أنه ليس لأي مسؤول رواندي أي ضلع في ذلك ونحن نتطلع إلى الحصول من اللجنة على مزيد من المعلومات لكي يتسنى لنا التعمق في هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus