"from the congo" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الكونغو
        
    • من جمهورية الكونغو
        
    Indian troops have participated in all major peace-keeping operations, ranging from the Congo to Cambodia, Somalia and Mozambique. UN وشارك جنود هنود في جميع العمليات الرئيسية لحفظ السلام ابتداء من الكونغو الى كمبوديا فالصومال فموزامبيق.
    Camps have been established in Bas Congo for Congolese from the Congo and Angolan refugees. UN وأنشئت في الكونغو السفلي مخيمات للكونغوليين القادمين من الكونغو وللاجئين اﻷنغوليين.
    She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    She had given her passport to a friend from the Congo, who studied in Algeria and whom she had met in Burundi. UN وذكرت أنها سلّمت جواز سفرها لصديق من الكونغو يدرس في الجزائر، وكانت قد التقت بها في بوروندي.
    On 31 December 2012, additional troops from the Congo, Cameroon and Gabon were deployed to the Central African Republic to support MICOPAX, bringing the total number of troops to about 700 to cover the whole country. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، تم إيفاد قوات إضافية من جمهورية الكونغو والكاميرون وغابون إلى جمهورية أفريقيا الوسطى لدعم بعثة توطيد السلام. وبذلك بلغ مجموع عدد القوات حوالى 700 لتغطي البلد بأكمله.
    While for the settler populations the frontier with Katanga remained porous, allowing free intercourse between the principal Copperbelt town, Ndola, and the Katangan capital, Elisabethville, the Federation's strategic priority was to ensure that political emancipation and majority rule did not spread to the Federation from the Congo. UN وقد ظل اختراق الحدود مع كاتانغا أمرا يسيرا بالنسبة للمستوطنين، إذ كان يسمح بالتعامل الحر بين مدينة نْدولا، أهم مدن مقاطعة كوبربيِلت، وإليزابيث فيل وهي عاصمة كاتانغا. بيد أن الأولوية الاستراتيجية لاتحاد روديسيا كانت كفالة ألا ينتقل التحرر السياسي وحكم الأغلبية من الكونغو إليه.
    In Equateur Province, UNHCR began providing assistance to spontaneous returnees from the Congo. UN أما في مقاطعة إكواتور، فقد بدأت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تقديم المساعدة إلى العائدين من الكونغو من تلقاء أنفسهم.
    The Commission's sources have reported that hundreds of Rwandan Hutus have been openly recruited in Kinshasa and that most of them originated from the Congo and were the ex-FAR. UN وذكرت مصادر اللجنة أن مئات من الروانديين الهوتو قد جرى تجنيدهم علنا في كينشاسا وأن معظمهم قادمين أصلا من الكونغو وكانوا من عناصر القوات المسلحة الرواندية السابقة.
    Movements have also occurred from the Congo to the Democratic Republic of the Congo (60,000) and to Gabon (12,500). UN ووقعت تحركات سكانية أخرى أيضا من الكونغو إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية (000 60)، وإلى غابون (500 12).
    Uganda was the first country to radically implement its obligations under Lusaka by, among other things, unilaterally withdrawing most of its units from the Congo. UN وكانت أوغندا أول بلد ينفِّـذ التزاماته تنفيذا جوهريا في إطار اتفاق لوساكا، بجملة وسائل منها القيام من جانب واحد بسحب معظم وحداتها من الكونغو.
    Elsewhere in the country, UNHCR has started the repatriation of 3,000 Congolese refugees from the Central African Republic, and plans to repatriate 58,000 Congolese refugees from the Congo. UN وفي أماكن أخرى من البلد، شرعت المفوضية في إعادة 000 3 لاجئ كونغولي من جمهورية أفريقيا الوسطى. وهي تعتزم إعادة 000 58 لاجئ كونغولي من الكونغو.
    Dr Ross, we've got satellite from the Congo. Open Subtitles دكتوره روس لدينا بث من الكونغو
    But from May 1997 to August 1998 it was necessary to once again repel infiltrations from the Congo and to resist other acts of genocide committed in the north-western part of our country. UN ولكن في الفترة من أيار/مايو 1997 إلى آب/أغسطس 1998 كان من الضروري مرة أخرى صد عمليات التسلل من الكونغو ومقاومة أعمال إبادة جماعية أخرى ارتكبت في الجزء الشمالي الغربي من بلدنا.
    According to information published this morning in the press, the President of the United Nations Security Council has specifically asked the Democratic Republic of the Congo to withdraw its troops from the Congo (Brazzaville). UN أشارت معلومات نشرتها الصحافة صباح اليوم إلى أن رئيس مجلس اﻷمن طلب بصورة خاصة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تسحب قواتها من الكونغو - برازافيل.
    30. The Chairman said he took it that the Committee wished to defer consideration of the request from Bosnia and Herzegovina until later in the week, when it was expected that a request would also have been received from the Congo. UN ٣٠ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة راغبة في إرجاء النظر في الطلب المقدم من البوسنة والهرسك حتى وقت لاحق من هذا اﻷسبوع، عندما يكون الطلب المقدم من الكونغو قد ورد.
    27. Gabon witnessed the arrival of over 13,000 refugees from the Congo in the southern provinces of the country, with many moving to major urban centres, such as Libreville and Franceville. UN ٧٢ - شهدت غابون قدوم ما يزيد على ٠٠٠ ٣١ لاجئ من الكونغو إلى المقاطعات الجنوبية من البلد، وانتقل العديد من هؤلاء اللاجئين إلى المراكز الحضرية الكبرى، كمدينتَي ليبرفيل وفرانسفيل.
    It should be recalled that this deployment of Ugandan troops was carried out contrary to the provisions of the Lusaka and Pretoria agreements, in connivance with the Government of Kinshasa, whose troops were also deployed in the position formerly held by the Rwandan forces before their total withdrawal from the Congo. UN ومن الجدير بالذكر أن نشر القوات الأوغندية كان منافيا لأحكام اتفاقيّ لوساكا وبريتوريا، وتم بالتواطؤ مع حكومة كينشاسا، التي نشرت قواتها أيضا في الموقع الذي كانت تحتله في السابق القوات الرواندية قبل انسحابها التام من الكونغو.
    Our country has contributed both military and civilian contingents to many United Nations peacekeeping operations — from the Congo in the early 1960s to other similar operations in a number of African countries; in Cambodia; in Bosnia and Herzegovina; in Croatia; and recently in Haiti — thus giving concrete evidence of its faith in international action and cooperation carried out by the Organization. UN فقــد شاركــت بلادنــا بأفــواج عسكرية ومدنيــة في العديد من عمليات حفظ السلام اﻷممية انطلاقا من الكونغو في بداية الستينات، وفي عمليات مماثلة أخرى في العديد من الدول اﻷفريقية وفي كمبوديا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، ومؤخرا في هايتي، مجسمة بذلك إيمانها بالعمل اﻷممي والتعاون في إطار هذا العمل.
    In the same month, Rwanda troops repulsed 3,000 Batusi attacking from the Congo (Zaire). UN وفي الشهر ذاته، صدت قوات رواندا ٠٠٠ ٣ من الباتوسي كانوا يهاجمون من الكونغو )زائير(.
    This incident comes less than a week after several MISCA positions and vehicles were attacked by armed militia, killing a peacekeeper from the Congo and injuring nine others: four from the Congo, two from the Democratic Republic of the Congo, two from Rwanda and one from Cameroon. UN ويأتي هذا الحادث بعد أقل من أسبوع من الهجوم الذي شنه أفراد ميلشيا مسلحة على عدة مواقع لبعثة الدعم الدولية وعلى مركباتها حيث قُتل أحد أفراد حفظ السلام من الكونغو وجرح تسعة آخرون: أربعة من الكونغو، واثنان من جمهورية الكونغو الديمقراطية، واثنان من رواندا، وواحد من الكاميرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus