"from the country offices" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المكاتب القطرية
        
    That was recommended by most respondents from the country offices. UN وهذا ما أوصى به معظم المشاركين في الاستبيان من المكاتب القطرية.
    At the time of our audit, responses had not yet been received from the country offices. UN وحتى وقت إجراء مراجعتنا، لم تكن قد وردت بعد ردود من المكاتب القطرية.
    The country office survey, developed and administered jointly by all regional and global programme evaluations conducted by the Evaluation Office, was used to obtain critical insights into the regional programme operation from the country offices in the region UN واستُدخدمت الدراسة الاستقصائية، التي وُضعت وأُديرت بصورة مشتركة في ضوء جميع عمليات تقييم البرامج الإقليمية والعالمية التي أجراها مكتب التقييم، للحصول على إيضاحات بالغة الأهمية من المكاتب القطرية في المنطقة بشأن عملية البرامج الإقليمية.
    115. In the funds and programmes, 73 per cent of the cases were from the country offices and 27 per cent from headquarters. UN 115 - وفي الصناديق والبرامج، ورد 73 في المائة من القضايا من المكاتب القطرية و 27 في المائة من المقر.
    Based upon the feedback received directly from the country offices concerned, reductions in programme build-up and delivery were largely attributed to one or more of the factors cited above. UN واستنادا إلى التغذية المرتدة التي وردت مباشرة من المكاتب القطرية المعنية، تعزى التخفيضات في نمو وتنفيذ البرامج إلى حد كبير لواحد أو أكثر من العوامل التي وردت أعلاه.
    419. The Board noted that the headquarters replenished the cash advances even though the quarterly reports were not received from the country offices. UN 419 - ولاحظ المجلس أن المقر قد قام بتجديد السلف النقدية حتى عندما لم ترد التقارير الفصلية من المكاتب القطرية.
    In addition, the need exists to develop a network of national professionals from the country offices that will be integrated into the broader evaluative work of UNDP and be given substantive responsibilities relating to many of the new initiatives on monitoring and evaluation. UN وباﻹضافة لذلك، توجد حاجة لتطوير شبكة من المهنيين القطريين من المكاتب القطرية تدمج في العمل التقييمي اﻷوسع نطاقا الذي يقوم به البرنامج اﻹنمائي وتعطى مسؤوليات موضوعية تتعلق بكثير من المبادرات الجديدة بشأن الرصد والتقييم.
    55. In paragraph 306, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. UN 55 - في الفقرة 306، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل من المكاتب القطرية على التقارير الواجبة التسليم عن حالات الغش والغش المفترض، وأن يتخذ الإجراءات المناسبة حيال الحالات المتبقية المبلغ عنها.
    The Board was pleased to note, however, that by the end of April 2004, all the required audit plans had been received from the country offices and commended UNDP for this achievement. UN على أنه يسر المجلس أن يلاحظ أن جميع خطط مراجعة الحسابات المطلوبة قد وردت، قبل نهاية شهر نيسان/أبريل 2004، من المكاتب القطرية ويثني على البرنامج الإنمائي لهذا الإنجاز.
    306. UNFPA agreed with the Board's recommendation that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. UN 306 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل على تقارير حالات الغش والغش الافتراضي التي لا تزال متبقية من المكاتب القطرية وأن يتخذ الإجراء اللازم لمعالجة مسألة التقارير عن الحالات المتبقية.
    557. In paragraph 306 of the report, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. UN 557- في الفقرة 306 من التقرير، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل على تقارير حالات الاحتيال والاحتيال الافتراضي التي لا تزال متبقية من المكاتب القطرية وأن يتخذ الإجراء اللازم لمعالجة مسألة الحالات المتبقية المبلغ عنها.
    616. In paragraph 306, the Board recommended and UNFPA agreed that it should obtain outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. UN 616- في الفقرة 306، أوصى المجلس بأن يحصل الصندوق من المكاتب القطرية على التقارير المتبقية المتعلقة بحالات الغش والغش الافتراضي وأن يتخذ الإجراء اللازم لمعالجة الحالات المتبقية المبلغ عنها، ووافق الصندوق على التوصية.
    55. In paragraph 306, UNFPA agreed with the Board's recommendation that it obtain the outstanding fraud and presumptive fraud reports from the country offices and take appropriate action to address the outstanding cases reported. UN 55 - في الفقرة 306، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل من المكاتب القطرية على ما تبقى من التقارير عن حالات الغش والغش الافتراضي، وأن يتخذ الإجراءات اللازمة لمعالجة مسألة التقارير عن الحالات المتبقية.
    124. In paragraph 144, UNDP agreed with the recommendation of the Board that it: (a) monitor the uploading of inventory certificates to ensure that it is done in a timely manner; (b) monitor and control reports from the country offices and attend to issues raised in those reports; and (c) deal with exceptional cases of delayed submissions by the country offices. UN ١٢٤ - وفي الفقرة 144، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) رصد عملية تحميل شهادات الجرد لكفالة إنجازها في مواعيدها؛ و (ب) رصد ومراقبة التقارير الواردة من المكاتب القطرية ومعالجة المسائل التي تتناولها تلك التقارير؛ و (ج) التعامل مع الحالات الاستثنائية لتأخّر المكاتب الإقليمية في تقديم التقارير.
    144. UNDP agreed with the recommendation of the Board that it: (a) monitor the uploading of inventory certificates to ensure that it is done in a timely manner; (b) monitor and control reports from the country offices and attend to issues raised in those reports; and (c) deal with exceptional cases of delayed submissions by the country offices. C. Disclosures by management UN 144 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يقوم بما يلي: (أ) رصد عملية تحميل شهادات الجرد لكفالة إنجازها في مواعيدها، و (ب) رصد ومراقبة التقارير الواردة من المكاتب القطرية ومعالجة المسائل التي تتناولها تلك التقارير؛ و (ج) التعامل مع الحالات الاستثنائية لتأخّر المكاتب الإقليمية في تقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus