He expressed concern over the transfer of demining functions from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن نقل وظائف نزع اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
In the interim, UNAVEM III continues to support INAROE on a reimbursable basis from the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وتواصل البعثة في هذه اﻷثناء دعم المعهد على أساس استرداد التكاليف من إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
Donors have received a large number of funding requests from the Department of Humanitarian Affairs over the past few years. | UN | وقد تلقى المانحون عددا كبيرا من طلبات التمويل من إدارة الشؤون اﻹنسانية على مدى السنوات القليلة الماضية. |
Recently, the focal point for mine action has been moved from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | إن مركز تنسيق العمل المتعلق باﻷلغام انتقل مؤخرا من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
He was accompanied by a political officer from the Department of Political Affairs and a staff member from the Department of Humanitarian Affairs. | UN | وكان برفقته موظف سياسي من ادارة الشؤون السياسية، وموظف من ادارة الشؤون الانسانية. |
Accordingly, resources approved for UNARDOL are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. 3C. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
The Team was composed of staff seconded from the Department of Humanitarian Affairs, UNDP, UNICEF, UNHCR and WFP. | UN | وكان الفريق يتكون من موظفين منتدبين من إدارة الشؤون اﻹنسانية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Accordingly, resources approved for the Office of the Coordinator of Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. | UN | وبالتالي، يقترح نقل الموارد المعتمدة لمكتب منسق المساعدة في تعمير لبنان وتنميته من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
As indicated in paragraph 3C.17, the posts are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
A team has been dispatched from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat to assist in the current humanitarian operations and to develop long-term programmes. | UN | وجرى إيفاد فريق من إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمانة العامة للمساعدة في العمليات اﻹنسانية الراهنة وﻹعداد برامج طويلة اﻷجل. |
At the request of the Humanitarian Coordinator in Haiti, a special team from the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat will be deployed to Haiti to help in the relief effort. | UN | وبناء على طلب منسق الشؤون اﻹنسانية في هايتي، سيجري وزع فريق خاص من إدارة الشؤون اﻹنسانية في هايتي للمساعدة في جهود اﻹغاثة. |
As indicated in paragraph 3C.17, the posts are proposed for transfer from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Political Affairs. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣ جيم - ١٧ من المقترح نقل هذه الوظائف من إدارة الشؤون اﻹنسانية الى إدارة الشؤون السياسية. |
We call for more cooperation and coordination between them, and we wish the Department of Peacekeeping Operations every success in shouldering the responsibilities relating to demining and the management of the Voluntary Trust Fund for Assistance in Mine Clearance that have been transferred to it from the Department of Humanitarian Affairs. | UN | ونتمنى ﻹدارة عمليات حفظ السلام كامل النجاح في الاضطلاع بالمسؤوليات المتعلقة بأنشطة إزالة اﻷلغام، وإدارة الصندوق الاستئماني بعد أن انتقلت إليها من إدارة الشؤون اﻹنسانية. |
36. With regard to demining, he expressed concern, in the light of the recommendations contained in paragraph 65 of the Special Committee’s report, at the transfer of demining activities from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ٣٦ - وفي مجال إزالة اﻷلغام، أعرب عن قلقه، في ضوء التوصيات الواردة في الفقرة٦٥ من تقرير اللجنة الخاصة، إزاء نقل أنشطة إزالة اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام. |
In the present circumstances, I believe it would be essential, as an interim measure, to continue to provide operational support to this important programme on a cost-reimbursable basis from the Department of Humanitarian Affairs at least until the end of June 1997. | UN | وفي مثل هذه الظروف، أعتقد أنه من اﻷساسي، كتدبير مؤقت، مواصلة تقديم الدعم التنفيذي لهذا البرنامج الهام على أساس تسديد التكاليف من إدارة الشؤون اﻹنسانية على اﻷقل حتى نهاية حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
Headed by a staff member from the Department of Humanitarian Affairs, the mission included representatives from FAO, UNICEF, UNDP, WFP, WHO, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM). | UN | وقد ضمت البعثة التي كان يرأسها موظف من إدارة الشؤون اﻹنسانية ممثلين لمنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
Headed by a staff member from the Department of Humanitarian Affairs, the mission included representatives from FAO, UNICEF, UNDP, WFP, WHO, UNHCR and from the International Organization for Migration (IOM). | UN | وقد ضمت البعثة التي كان يرأسها موظف من إدارة الشؤون اﻹنسانية ممثلين لمنظمة اﻷغذية والزراعة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمة الصحة العالمية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمة الدولية للهجرة. |
44. The proposal of the Secretary-General to transfer demining activities from the Department of Humanitarian Affairs to the Department of Peacekeeping Operations required further clarification, particularly in view of paragraph 65 of the 1997 report of the Special Committee (A/52/209). | UN | ٤٤ - واقتراح اﻷمين العام بنقل أنشطة إزالة اﻷلغام من إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إدارة عمليات حفظ السلام يتطلب مزيدا من التوضيح، ولا سيما في ضوء الفقرة ٦٥ من تقرير اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧ (A/52/209). |
As of 1 December 1997, information had been received from the Department of Humanitarian Affairs, the Department of Public Information, the Division for Palestinian Rights, the Economic Commission for Latin America and the Caribbean, the International Court of Justice, the League of Arab States and the Howard League for Penal Reform. | UN | وحتى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١، وردت معلومات من إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة اﻹعلام العام والشعبة المسؤولة عن حقوق الشعب الفلسطيني، واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي، ومحكمة العدل الدولية وجامعة الدول العربية ورابطة هوارد لﻹصلاح الجنائي. |