Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. | UN | ثم إنه كان من المحتوم أن يؤثر هبوط الاستهلاك العالمي على الصادرات من العالم النامي. |
The West should listen to the developing world, since fresh ideas were needed and they might come from the developing world first. | UN | وعلى الغرب أن يصغي إلى العالم النامي، فهناك حاجة إلى أفكار جديدة، ويمكن أن تأتي هذه أولا من العالم النامي. |
In the context of democratization, it must allow for an increase in the number of non-permanent members from all regional groups, and especially from the developing world. | UN | وفي سياق إضفاء الطابع الديمقراطي، ينبغي أن يسمح بزيادة عدد الأعضاء غير الدائمين من كل المجموعات الإقليمية ولا سيما من المجموعات من العالم النامي. |
There are, no doubt, beneficiaries of this process, which may even include some interest groups and countries from the developing world. | UN | وممــا لا شك فيـــه أن هنـــاك مستفيدين من هذه العملية، قد يكون من بينهم بعض جماعات المصالح وبلدان من العالم النامي. |
Indeed, almost all the radio stations taking these live news feeds are from the developing world. | UN | وبالفعل فإن المحطات الإذاعية التي تتلقى هذه الأنباء بالبث المباشر تقع جميعها تقريبا في العالم النامي. |
This is a modest programme aimed at sharing our experience with others from the developing world. | UN | وهذا البرنامج برنامج متواضع يرمي إلى مشاطرة تجربتنا مع اﻵخرين من العالم النامي. |
Finally, investments from the developing world appeared to have played an important stabilizing role. | UN | وأخيراً يبدو أن الاستثمارات من العالم النامي تؤدي دوراً هاماً في الاستقرار. |
The reform of the Organization should, as far as possible, satisfy the needs of its Member States, particularly those from the developing world. | UN | وينبغي أن يلبي إصلاح المنظمة قدر الإمكان، احتياجات دولها الأعضاء، لا سيما الدول الأعضاء من العالم النامي. |
An increase in its membership, especially through the participation of more countries from the developing world, would help to achieve that objective. | UN | ومما سيساعد على تحقيق هذا الهدف زيادة عدد أعضاء المجلس، ولا سيما من خلال مشاركة مزيد من البلدان من العالم النامي. |
But the people of poor countries continue to face persistent barriers to their products from the developing world. | UN | غير أن شعوب الدول الفقيرة ما زالت تواجه الحواجز على منتجاتها الآتية من العالم النامي. |
Consideration may be given to other countries with appropriate qualifications and integrity, particularly from the developing world. | UN | كمـا يمكـن دراسة ترشيح بلدان أخرى لديها المؤهلات والنـزاهة الملائمة، وخاصة من العالم النامي. |
We welcome the dialogue between the leaders of the Group of Eight and their counterparts from the developing world. | UN | ونرحب بالحوار بين قادة مجموعة الدول الثماني ونظرائهم من العالم النامي. |
Some 24,000 persons, most of them from the developing world, die each day of hunger. | UN | ويموت يوميا بسبب الجوع زهاء 000 24 شخص، أغلبهم من العالم النامي. |
It is equally good to see so many leaders here from the developing world itself. | UN | وإنه لمما يُثلج الصدر بنفس القدر أن نرى زعماء كثيرين جدا من العالم النامي نفسه. |
They are from more than 116 different countries; nearly half are from the developing world. | UN | وهم ينتمون إلى أكثر من 116 بلدا مختلفا؛ ونصفهم تقريبا من العالم النامي. |
The share of members of the Board from European countries had been reduced compared to the number who were from the developing world. | UN | كما سيتم تخفيض نصيب البلدان الأوروبية من أعضاء المجلس بالمقارنة بعدد الأعضاء من العالم النامي. |
Increased demand for drugs in the developed world led to increased supply from the developing world. | UN | وذكر أن الزيادة في الطلب على المخدرات في العالم المتقدم أدى إلى الزيادة في العرض من العالم النامي. |
There is also a growing body of evidence from the developing world of the successful implementation of basic social security packages. | UN | وهناك أيضا مجموعة متزايدة من الأدلة المستقاة من العالم النامي على نجاح تنفيذ خطط الضمان الاجتماعي الأساسي. |
I believe that I speak on behalf of many from the developing world when I say that small economies are not receiving fair treatment in global trade. | UN | وأرى أني أتكلم باسم كثيرين في العالم النامي حين أقول إن الاقتصادات الصغيرة لا تلقى معاملة عادلة في التجارة العالمية. |
The effect was to hinder reimbursement of troop-contributing countries, largely from the developing world. | UN | الأمر الذي يترتب عليه عرقلة التسديد للبلدان المساهمة بقوات، وهي في معظمها من بلدان العالم النامي. |
According to the report of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), Africa ships only about 0.37 per cent of global exports and about 1.4 per cent of exports from the developing world. | UN | ووفقا لتقرير مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، لا تشحن أفريقيا سوى ما يعادل ٠,٣٧ في المائة من الصادرات العالمية وما يعادل ١,٤ في المائة من الصادرات من العالم الثالث. |