"from the donor" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الجهة المانحة
        
    • من المانح
        
    • من المانحين
        
    • من جانب المانح
        
    • من المتبرع
        
    • المانحين من
        
    The funds received from the donor will be recorded as contribution revenue. UN وستسجل الأموال الواردة من الجهة المانحة باعتبارها إيرادات متأتية من مساهمات.
    In the second case, the executing agency had incurred expenditure of $153,000 before funds were received from the donor. UN وفي الحالة الثانية، تكبدت الوكالة المنفذة نفقات بلغت ٠٠٠ ١٥٣ دولار قبل استلام اﻷموال من الجهة المانحة.
    Refunds are recognized when instructions are received from the donor requesting repayment. UN ويتم الإقرار بالمبالغ المردودة عند تلقي أوامر بذلك من الجهة المانحة التي تطالب بالسداد.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المقيد في بند الحسابات المستحقة الدفع الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    Voluntary contributions from Member States and other donors are recorded as income upon receipt or on the basis of a written pledge from the donor. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    72. Voluntary contributions from Member States and other donors were recorded as income upon receipt or on the basis of a written pledge from the donor. UN 72 - تسجل التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من المانحين على أنها إيرادات عند الاستلام أو على أساس إعلان خطي من المانح.
    Reimbursement of the United Kingdom's contribution of USD 990,300 will be made pending formal instruction from the donor. UN وسيتم تسديد مساهمة المملكة المتحدة البالغة 300 990 دولار عندما تصدر تعليمات رسمية من الجهة المانحة في هذا الصدد.
    Subsequently, UNFPA had had to request further funds from the donor to cover the expenditure. UN وبناء على ذلك اضطر صندوق اﻷمم المتحدة للسكان إلى طلب المزيد من اﻷموال من الجهة المانحة لتغطية النفقات.
    Refunds are recognized when instructions are received from the donor requesting repayment. UN يتم الإقرار بالمبالغ المردودة عند تلقي أوامر بذلك من الجهة المانحة التي تطالب بالسداد.
    He works at the other hospital, where the organ was taken from the donor. Open Subtitles وهو يعمل في مستشفى آخر، حيث اتخذ الجهاز من الجهة المانحة.
    15. Voluntary and non-conditional cash contributions from donors for which no formal binding agreements are required are recognized as revenue when the cash contribution is received from the donor. UN 15 - وتقيد المساهمات النقدية الطوعية وغير المشروطة من الجهات المانحة التي لا تتطلب اتفاقات ملزمة رسمية باعتبارها إيرادات عند تلقي المساهمة النقدية من الجهة المانحة.
    Refunds arising on the expiry or termination of agreements are recognized when instructions are received from the donor requesting repayment. UN يُعترف بالمبالغ التي يتعين ردُّها إلى الجهات المانحة بانقضاء مدة الاتفاقات أو إنهائها، عند تلقي تعليمات من الجهة المانحة تطلب فيها تسديد تلك المبالغ.
    These funds are held pending instructions from the donor as to their disposal and are constantly under review in the course of continuing discussions, which are maintained with all donors. UN ويُحتفظ بهذه الأموال ريثما تَرِد تعليمات من الجهة المانحة بشأن التصرف فيها، وتظل قيد الاستعراض خلال المناقشات المستمرة التي تجري مع جميع الجهات المانحة.
    Voluntary contributions from Member States and other donors are recorded as income upon receipt or on the basis of a written pledge from the donor. UN تقيد التبرعات المقدمة من الدول الأعضاء والمانحين الآخرين كإيرادات وقت استلامها أو على أساس تعهد مكتوب من المانح.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة القبض الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    The balance in accounts payable denotes the accumulated interest until instructions regarding its utilization are received from the donor. UN ويبيّن الرصيد المتاح في الحسابات المستحقة القبض الفوائد المتراكمة ريثما ترد من المانح تعليمات بشأن استخدامها.
    Further, this amount should not have been treated as income in the absence of a commitment from the donor. UN وباﻹضافة الى ذلك، ما كان ينبغي معاملة هذا المبلغ على أنه من اﻹيرادات دون وجود التزام بذلك من المانح.
    Once an informal approval from the donor has been received, the United Nations will then make a formal request for the use of the contribution. UN وبعد الحصول من المانح على موافقة غير رسمية تقدم اﻷمم المتحدة طلبا رسميا لاستخدام المساهمة.
    When Haiti's political process, national institutions and political and civic leadership were deadlocked and unable to establish a concrete social and economic programme, assistance from the donor community became significantly reduced. UN فعندما تعطلت العملية السياسية والمؤسسات الوطنية والقيادة السياسية والمدنية في هايتي، وأصبحت غير قادرة على وضع برنامج اجتماعي واقتصادي عملي، انخفضت المساعدة المقدمة من المانحين انخفاضا كبيرا.
    4.1.3 Adequate funding support from the donor community has been received so as to enable UNHCR to undertake its cluster-lead role in countries selected for implementation of the new collaborative response to IDP situations. UN 4-1-3 تم تلقي دعم مالي كاف من المانحين لتمكين المفوضية من القيام بدورها في قيادة المجموعات في البلدان المختارة لتنفيذ الاستجابة التعاونية الجديدة لحالات المشردين داخلياً.
    Ensure and verify availability of technical support: Donors will encourage the introduction of maintenance and technical support in recipient communities, either from the donor or in the recipient community. UN 3 - تأكد وتحقق من توافر الدعم التقني: سيشجِّع المانحون على استحداث خدمات الصيانة والدعم التقني في المجتمعات المتلقية، سواء من جانب المانح أو في المجتمع المتلقي.
    They must have injured it when they were moving it from the donor. It's UNOS. They've located another heart that's a match. Open Subtitles لابد أنه أصيب أثناء نقله من المتبرع. إنهم مركز الأعضاء، عثروا على قلب آخر متطابق.
    A joint steering committee, comprising four representatives each from the Government and the United Nations and three from the donor community, was established to guide this process. UN وأنشئت لجنة توجيهية مشتركة تضم أربعة ممثلين عن كل من الحكومة الأمم المتحدة وثلاثة ممثلين عن مجتمع المانحين من أجل توجيه هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus