I believe aliens should be wiped from the earth. | Open Subtitles | أعتقد أنه ينبغي أن تمحى الأجانب من الأرض. |
Ye, though his brethren rose like locusts from the earth, Quinn, | Open Subtitles | أنت, مع ذلك وردة أخيه حبّ الجراد من الأرض, كوين, |
The amount of energy required to retrieve this fuel from the earth, to process it and to deliver it is increasing correspondingly. | UN | وتزداد تبعاً لذلك كمية الطاقة المطلوبة لاستخراج هذا الوقود من الأرض ومعالجته وتقديمه. |
It is said that he unlocked the secret of weightlessness and became untethered from the earth. | Open Subtitles | هو يُقالُ بأنّه فَتحَ سِرَّ إنعدام الوزن وأصبحَ مُحَرَّراً مِنْ الأرضِ. |
These transmissions make up a vast sphere of radio waves, expanding away from the earth in all directions. | Open Subtitles | تتحرك بسرعة الضوء يصنع هذا البث مجالاً واسعًا من موجات الراديو تتوسع بعيدًا عن الأرض في كل الإتجاهات |
This -- this town was wiped from the earth by one of the river's 100-year floods. | Open Subtitles | مفقود؟ هذه البلدة مسحت من على وجه البسيطة بسبب فيضان منذ قرن |
(Jokanaan) It is thus that I will wipe out all wickedness from the earth, and that all women shall learn not to imitate her abominations. | Open Subtitles | وبهذا السبيل سوف أغسل كل الأرض من آثامها, وستتعلم كل النساء, أن لا يقلدنها في الفواحش. |
You may say that it is resurrection that has raised from the earth the heads of those who rotted in December and January, the dead of yesterday. | UN | قل إنه البعث الذي أخرج من الأرض رؤوس من تعفنوا في ديسمبر ويناير، من كانوا موتى بالأمس. |
The relationship to land of indigenous peoples was based on a unique philosophy of life and culture and a cosmic vision which evolved from the earth. | UN | والعلاقة القائمة بين الأرض والشعوب الأصلية ترتكز على فلسفة حياتية فريدة من نوعها وثقافة ونظرة كونية استُمدت من الأرض. |
No, it says it resurrects from the earth for one day | Open Subtitles | كلا, إنه يقول بأنه يحيا من الأرض ليومٍ واحد |
You're a different species, one that I hope gets struck from the earth. | Open Subtitles | أنتم كائنات من أصناف أخرى وأتمنى أن تنقرضوا من الأرض |
The tentacles are going to rise up from the earth and they're going to destroy all the wretched souls in this place. | Open Subtitles | ستنهض المخالب من الأرض وسيدمرون كلّ الأرواح الشقية في هذا المكان. |
Souls were rising... from the earth far below... souls of the dead of people who'd perished from... famine, from war, from the plague... and they floated up like skydivers in reverse. | Open Subtitles | أرواح تصعـد على مقربـة من الأرض أرواح موتـى هلكوا في المجاعات والحروب والطاعـون |
You are no man, but you are a beast that has risen deep from the earth in which you dig into. | Open Subtitles | انت لست برجل,لكنك وحش اتى من الأرض التي تحفرها |
For example, from the earth, that a man was killed exactly in that spot 65 years ago. | Open Subtitles | أكاذيب مثلا من الأرض يمكنني الجزم أنه تم قتل رجل في هذه البقعة منذ 65 عاما |
We flew out of the noise and echo from the earth and we knew we were on our way. | Open Subtitles | طرنا خارج الضوضاء والصدى من الأرض وكنا نعرف أننا كنا في طريقنا. |
He only cared about the purity of The Eight and giving back whatever he took from the earth on the way to getting there. | Open Subtitles | إهتم فقط بنقاء الثمانية و إعادة ما أخذ من الأرض على طريقه لتحقيق ذلك |
To balance out that gift, they want to give back something taken from the earth. | Open Subtitles | لتحقيق توازن هذه الهدية عليهم أن يعيدوا شيئاً للأرض شيء يؤخذ من الأرض |
God wiped away all the tears from their eyes, for when they were redeemed from the earth they are like angels that are in heaven. | Open Subtitles | ، محى الله كل الدموع من عيونهم عندما أستبلدو من الأرض |
The dead moan at us from the earth. | Open Subtitles | أنين الموت يخرج لنا مِنْ الأرضِ |