"from the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الاتحاد الأوروبي
        
    • عن الاتحاد الأوروبي
        
    • قدمها الاتحاد الأوروبي
        
    • من الاتحاد الأوربي
        
    • يقدمها الاتحاد الأوروبي
        
    • من الاتحاد الاوروبي
        
    • من جانب الاتحاد الأوروبي
        
    • ومن الاتحاد الأوروبي
        
    • صادرات الاتحاد الأوروبي
        
    • من دول الاتحاد الأوروبي
        
    In some cases, 50 per cent of funding was from the State budget and 50 per cent from the European Union. UN وفي بعض الحالات، كان 50 في المائة من التمويل من ميزانية الدولة و 50 في المائة من الاتحاد الأوروبي.
    A three-year prison reform project was started in Kyrgyzstan at the beginning of 2010, with funding from the European Union. UN واستهِلّ مشروع مدته ثلاث سنوات بشأن إصلاح السجون في قيرغيزستان في بداية عام 2010، بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    Togo has received additional funding from the European Union. UN وحصلت الحكومة على تمويل إضافي من الاتحاد الأوروبي.
    The Conference brought together key actors from the European Union and from international organizations involved in conflict prevention in Europe. UN وقد شاركت في المؤتمر جهات فاعلة رئيسية من الاتحاد الأوروبي ومن المنظمات الدولية المعنية بمنع الصراعات في أوروبا.
    The session was also attended by an observer from the European Union. UN وحضر الدورة كذلك مراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The investigation and the trial were observed by representatives from the European Union, the United States and international organizations. UN وقد تابع التحقيق والمحاكمة مراقبون من الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة ومنظمات دولية.
    However, as the region goes through its own changes, it is particularly sensitive to the signals that it receives from the European Union. UN ولكن بينما تشهد منطقاتنا تغيراتها الخاصة، فإنها تتأثر على نحو خاص بالإشارات التي تتلقاها من الاتحاد الأوروبي.
    15. St. Helena is eligible to receive funds from the European Union. UN 15 - وسانت هيلانة مؤهلة للحصول على أموال من الاتحاد الأوروبي.
    An export ban from the European Union is estimated as having medium but variable benefits since reduced export from the European Union will result in reduced end use of mercury. UN يقدَّر أن حظراً للتصدير من الاتحاد الأوروبي له فوائد متوسطة لكنها متفاوتة لأن تخفيض الصادرات من الاتحاد الأوروبي سوف يسفر عن تخفيض مقدار الزئبق لدى المستخدمين النهائيين.
    Most importantly, the a ban on the export of mercury from the European Union will enter into effect in 2011. UN والأهم بمكان أن الحظر المفروض على صادرات الزئبق من الاتحاد الأوروبي سيدخل حيز النفاذ في عام 2011.
    Most importantly, the a ban on the export of mercury from the European Union will enter into effect in 2011. UN والأهم بمكان أن الحظر المفروض على صادرات الزئبق من الاتحاد الأوروبي سيدخل حيز النفاذ في عام 2011.
    The Secretariat received financial support from the European Union to publish additional language version of documents and reproduce the resource kit. Coordination with secretariats of other international bodies UN وقد تلقَّت الأمانة دعماً مالياً من الاتحاد الأوروبي لنشر وثائق مجموعة الموارد بلغات إضافية واستنساخها.
    Let me repeat once again, this police presence could be deployed under an OSCE mandate with possible support from the European Union. UN ويمكن لتلك الشرطة أن تنشر في إطار ولاية لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولربما بدعم من الاتحاد الأوروبي.
    She recommended that the Government should seek assistance and expertise from the European Union before taking further steps. UN وأوصت بأن تطلب الحكومة المساعدة والخبرة من الاتحاد الأوروبي قبل اتخاذ المزيد من الخطوات.
    Israel exports most of its products to the USA, and imports most of its products from the European Union. UN وتصدِّر إسرائيل معظم منتجاتها إلى الولايات المتحدة الأمريكية وتستورد معظم المنتجات من الاتحاد الأوروبي.
    A message was received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من الاتحاد الأوروبي ومن الأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Messages were received from the European Union, Movement of Non-Aligned Countries and the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسائل من الاتحاد الأوروبي وحركة بلدان عدم الانحياز ومنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Message were received from the European Union and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالتان من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    A message was received from the European Union, the Secretary-General of the Organization of African Unity and the Secretary-General of the Organization of the Islamic Conference. UN ووردت رسالة من كل من الاتحاد الأوروبي والأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية والأمين العام لمنظمة المؤتمر الإسلامي.
    Those problems had been addressed in a new industrial modernization programme developed for the Government of Egypt with funding from the European Union. UN وقد عولجت هذه المشاكل في برنامج تحديث صناعي جديد أعد للحكومة المصرية بتمويل من الاتحاد الأوروبي.
    The session was also attended by an observer from the European Union. UN كما حضر الدورةَ مراقبٌ عن الاتحاد الأوروبي.
    Eritrea also rejected offers of assistance for a peaceful resolution of the dispute from the European Union and friendly and neighbouring countries. UN ورفضت إريتريا كذلك عروض المساعدة في إيجاد حل سلمي للخلاف التي كان قد قدمها الاتحاد الأوروبي وبلدان صديقة ومجاورة.
    To date, the Project has received funding assistance from the European Union and Australia. UN وتلقى المشروع حتى الآن مساعدات مالية من الاتحاد الأوربي وأستراليا.
    There was also a need for UNIDO to find innovative ways of developing projects that simultaneously addressed poverty while building trade capacity and protecting the environment, utilizing mobilized funds such as those from the European Union and GEF. UN وأشارت إلى ضرورة قيام اليونيدو أيضا بإيجاد طرق مبتكرة لإقامة مشاريع تكافح الفقر، وفي الوقت نفسه تبني القدرات التجارية وتحمي البيئة، وتستخدم الأموال التي يتم حشدها، كتلك التي يقدمها الاتحاد الأوروبي ومرفق البيئة العالمية.
    28. Ms. Chutikul asked whether the funding provided by the European Union consisted of matching funds and what percentage of current expenditure on women's affairs (including the national programme) came from the European Union Structural Funds. UN 28 - السيدة شوتيكول: سألت عما إذا كان التمويل المقدم من الاتحاد الاوروبي يتكون من اعتمادات نظيرة وعن نسبة النفقات الحالية على شؤون المرأة (بما في ذلك البرنامج الوطني) التي أتت من الصناديق الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    We are grateful as well to the co-facilitators, Ambassador Daniele Bodini of San Marino and Ambassador Paul Badji of Senegal, for their hard work and widespread consultations, which have drawn active participation from the European Union (EU). UN كما نشعر بالامتنان كذلك للميسريْن المشتركيْن، السفير دانيال بوديني ممثل سان مارينو والسفير بول باجي ممثل السنغال، على عملهما الشاق وعلى مشاوراتهما الواسعة النطاق، التي استدعت المشاركة النشطة من جانب الاتحاد الأوروبي.
    From intergovernmental organizations, the Committee has received messages from His Excellency the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation and from the European Union. UN ومن المنظمات الحكومية الدولية، تلقت اللجنة رسائل من معالي الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي ومن الاتحاد الأوروبي.
    The new geography covered more than South-South trade: approximately one half of all exports from the United States of America and one third from the European Union went to developing countries. UN وإن الجغرافيا الجديدة تشمل ما هو أكثر من تجارة الجنوب مع الجنوب، فحوالي نصف جميع الصادرات من الولايات المتحدة الأمريكية وثلث صادرات الاتحاد الأوروبي تذهب إلى البلدان النامية.
    The delegation should also comment on the contention by NGOs that migrant women fell into two categories, those from the European Union, the United States and Canada, and those from the rest of the world who apparently faced discrimination. UN وطلبت إلى الوفد ضرورة التعليق على زعم المنظمات غير الحكومية بأن المهاجرات ينقسمن إلى فئتين، أولئك القادمات من دول الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا، والوافدات من بقية بلدان العالم اللاتي فيما يبدو يواجهن تمييزاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus