"from the fund in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الصندوق في
        
    • من الصندوق عام
        
    There were no expenditures from the Fund in 2004 and 2005. UN لم تسدد أي نفقات من الصندوق في عامي 2004 و 2005.
    The Department was able to borrow $2.27 million from the Fund in 1995 and $50,000 in 1996. UN وتمكنت اﻹدارة من اقتراض مبلغ ٢,٢٧ مليون دولار من الصندوق في عام ١٩٩٥ ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار في عام ١٩٩٦.
    Consequently, the total amount requested from the Fund in 2000 by the organizations concerned should be approximately the same as or slightly less than the amount requested in 1999, that is, about US$ 8 million. UN ومن ثم، من الأصح توقع أن المبلغ الذي ستطلبه المنظمات المعنية من الصندوق في عام 2000 سيكون مساوياً للمبلغ المطلوب في عام 1999 أو أدنى منه بقليل، أي حوالي 8 ملايين دولار.
    38. Nepal was declared eligible to receive support from the Fund in December 2007 towards the implementation of the Comprehensive Peace Agreement. UN 38 - أُعلنت نيبال بلدا مؤهلا لتلقي الدعم من الصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2007 من أجل تنفيذ اتفاق السلام الشامل.
    Five studies received support from the Fund in 2006. UN وتلقت خمس دراسات دعما من الصندوق عام 2006.
    A number of activities have been successfully completed under all the priority projects receiving finance from the Fund in the areas of agriculture and rural development, education and training, health and housing. UN وأنجز عدد من اﻷنشطة بنجاح في إطار جميع المشاريع ذات اﻷولوية التي تتلقى تمويلا من الصندوق في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والتعليم والتدريب والصحة والاسكان.
    14. Widespread instability and ongoing conflict in Yemen led to an allocation of $6.3 million from the Fund in May 2011. UN 14 - وأدى انتشار عدم الاستقرار والنزاع الحالي في اليمن إلى تخصيص 6.3 مليون دولار من الصندوق في أيار/مايو 2011.
    The Committee points out that the report of the Secretary-General does not contain information on substantive activities financed from the Fund, or its administrative expenses, nor does it specify which activities will be financed from the Fund in the coming mandate periods. UN وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن معلومات عن اﻷنشطة الفنية الممولة من الصندوق، أو عن مصاريفه اﻹدارية، كما أنه لا يحدد اﻷنشطة التي ستمول من الصندوق في فترات الولاية المقبلة.
    IOM received support from the Fund in March for projects in multiple clusters/sectors. UN وتلقت المنظمة الدولية للهجرة الدعم من الصندوق في آذار/مارس، لتنفيذ مشاريع في مجموعات/قطاعات متعددة.
    18. The top four recipients of grants from the Fund in 2006 were the Democratic Republic of the Congo, the Sudan, Afghanistan and Kenya, each of which received more than $25 million. UN 18 - تمثلت البلدان الأربعة الأولى المتلقية للمنح من الصندوق في عام 2006 في جمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان، وأفغانستان، وكينيا، التي تلقى كل منها ما يربو على 25 مليون دولار.
    Notwithstanding the inherent delays in processing our applications to the Fund, the arrival of the first disbursements from the Fund in August has increased hope for thousands among the affected and infected population. UN وعلى الرغم من التأخيرات المتأصلة في إنهاء إجراءات طلباتنا للصندوق، فقد أدى وصول أول دفعة من أموال من الصندوق في آب/أغسطس إلى زيادة الأمل لدى الآلاف من المتضررين بالفيروس والمصابين به.
    Estimated expenditures from the Fund in the biennium 2010-2011 are intended to provide for overtime and the fees and travel of consultants and experts. UN والغرض من النفقات التقديرية من الصندوق في فترة السنتين 2010-2011 هو تغطية تكاليف العمل الإضافي وأجور الاستشاريين والخبراء وسفرهم.
    If the upward trend observed since 1998 continued (see tables 3 and 4 above), the total amount requested from the Fund in the year 2000 by the organizations concerned would reach almost US$ 10 million. UN وإذا تأكد التطور نحو الزيادة منذ عام 1998 (انظر الجدولين 3 و4 أعلاه)، سيصل المبلغ الذي ستطلبه المنظمات المعنية من الصندوق في عام 2000 إلى حوالي 10 ملايين دولار.
    26. IRCT included an introductory note on the Fund and an application for a grant from the Fund in the press kit containing a number of documents which IRCT distributed widely to encourage over 150 organizations in 85 countries to celebrate the Day on 26 June. UN 26 - وأدرج المجلس الدولي لتأهيل ضحايا التعذيب مذكرة تعريف بالصندوق ونموذج طلب منحة من الصندوق في " المجموعة الصحفية ' ' التي تتضمن وثائق مختلفة قام بتوزيعها على نطاق واسع لحث أكثر من 150 منظمة في 85 بلدا على الاحتفال بيوم 26 حزيران/ يونيه.
    The Board also met with representatives of Terre des hommes (Switzerland), an international non-governmental organization acting as an established channel of assistance for a non-governmental organization that received a grant from the Fund in 1999, Foyer Maurice Sixto (Haiti). UN واجتمع المجلس أيضا بممثلين لمنظمة أرض الرجال (سويسرا)، وهي منظمة غير حكومية دولية وتقوم بدور قناة دائمة لمساعدة منظمة غير حكومية تلقت منحة من الصندوق في 1999؛ وهي منظمة فويي موريس سكستو (هايتي).
    15. If the upward trend observed since 1997 continued (see table 3 above), the Board estimated that the total amount requested from the Fund in 2001 would reach almost US$ 12 million (see A/55/178, para. 16). UN 15- ورأى المجلس أن المبلغ الذي يمكن أن يُطلب من الصندوق في عام 2001 سيصل إلى زهاء 12 مليون دولار (انظر A/55/178، الفقرة 16) لو تأكد الاتجاه التصاعدي الملاحظ منذ عام 1997 (انظر الجدول 3 أعلاه).
    6. Of the 165 direct assistance projects examined, a minority of the narrative reports did not specify the number, gender or age of victims assisted with the grant from the Fund in 2001. UN 6 - وثمة عدد قليل من التقارير السردية المتعلقة بمشاريع المساعدة المباشرة التي جرى بحثها، وعددها 165 مشروعا، لا تحدد عدد الضحايا الذين تلقوا المساعدة بإعانات من الصندوق في عام 2001 أو جنسهم أو أعمارهم.
    16. If the upward trend observed since 1997 continued (see table 3 above), the Board estimated that the total amount requested from the Fund in 2002 would reach almost US$ 12 million (see A/56/181, para. 27). UN 16- وقدّر المجلس أن المبلغ الذي يمكن أن يُطلب من الصندوق في عام 2002 سيصل إلى زهاء 12 مليون دولار (انظر A/56/181، الفقرة 27) إذا تأكد الاتجاه التصاعدي الملاحظ منذ عام 1997 (انظر الجدول 3 أعلاه).
    The present report on the financial status and activities of the Fund includes information on the participation of beneficiaries of grants from the Fund in the twenty-sixth session of the Working Group, held in Geneva from 11 to 15 June 2001, and on the consideration by the Working Group of its relevant agenda item on the Fund. UN ويتضمن هذا التقرير الذي يتعلق بالحالة المالية للصندوق وأنشطته معلومات بشأن مشاركة المستفيدين من المنح المقدمة من الصندوق في الدورة السادسة والعشرين للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 11 إلى 15 حزيران/يونيه 2001، وأيضا بشأن نظر الفريق العامل في بند جدول أعماله ذي الصلة الذي يتعلق بالصندوق.
    It should be recalled that an amount of $6.8 million was requested from the Fund in 1997. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه قد طُلب من الصندوق عام ١٩٩٧ مبلغ ٦,٨ ملايين دولار.
    It should be recalled that an amount of $6.8 million was requested from the Fund in 1998. Should requests for financing remain at this level in 1999, contributions in the amount of approximately $6 million would have to be paid before May 1999 in order to fully meet such requests. UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه طلب من الصندوق عام ١٩٩٨ مبلغ ٦,٨ ملايين دولار وإذا ظلت الطلبات على هذا المستوى عام ١٩٩٩، فإن الصندوق سيحتاج إلى تلبيتها إلى تبرعات تبلغ حوالي ٦ ملايين دولار يتعين تسديدها قبل أيار/ مايو ١٩٩٩. رابعا - النفقات المتكبدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus