"from the gaza strip into" - Traduction Anglais en Arabe

    • من قطاع غزة إلى
        
    • من قطاع غزة على
        
    • من قطاع غزة داخل
        
    • من قطاع غزة الى
        
    Qassam rockets continued to be fired by Palestinian militants from the Gaza Strip into Israel. UN وقد تواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل ميليشيات فلسطينية من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    The purpose of these tunnels is to allow the infiltration of terrorists from the Gaza Strip into Israeli civilian villages and cities in order to carry out terror attacks. UN والغرض من هذه الأنفاق السماح بتسلل الإرهابيين من قطاع غزة إلى القرى والمدن المدنية الإسرائيلية للقيام بهجمات إرهابية.
    399. On 31 August, two Palestinians were arrested by IDF soldiers while trying to cross from the Gaza Strip into Israel. UN ٣٩٩ - في ٣١ آب/أغسطس، اعتقل جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي فلسطينيين كانا يحاولان العبور من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    This year my country has been the target of a record number of attacks; over 2,900 rockets and mortars were fired from the Gaza Strip into Israel. UN وكان بلدي هذا العام هدفا لعدد قياسي من الهجمات؛ فلقد أطلق أكثر من 900 2 صاروخ وقذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل.
    I would also like to bring to your attention the continued firing of Qassam rockets from the Gaza Strip into the Israeli territory. UN وأود أن أوجه عنايتكم أيضا إلى استمرار إطلاق صواريخ القسام من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية.
    Some States condemned the rockets fired from the Gaza Strip into Israel. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    The purpose of the tunnels is to allow the infiltration of terrorists from the Gaza Strip into Israeli civilian villages and cities in order to carry out terror attacks. UN والغرض من النفقين هو أن يتمكن الإرهابيون من التسلل من قطاع غزة إلى القرى والمدن المدنية الإسرائيلية من أجل تنفيذ هجمات إرهابية.
    The Israeli Defense Forces (IDF) continued to carry out rocket and artillery attacks, air strikes and military incursions into Gaza, and Qassam rockets continued to be fired by Palestinian militants from the Gaza Strip into Israel. UN وواصلت قوات الدفاع الإسرائيلية تنفيذ هجمات بالصواريخ والمدفعية، وضربات جوية وتوغلات عسكرية في قطاع غزة، وتَواصل إطلاق صواريخ القسام من قبل مقاتلين فلسطينيين من قطاع غزة إلى إسرائيل.
    The closure of Gaza International Airport and the sheer number of people attempting to cross from the Gaza Strip into Egypt via Rafah has caused staff members to experience considerable delays and has greatly increased their respective journey times, with negative consequences for the Agency. UN ويتسبب إغلاق مطار غزة الدولي وضخامة أعداد الذين يحاولون المرور من قطاع غزة إلى مصر عبر رفح في تضييع قدر كبير من الوقت على موظفي الوكالة وفي تمديد فترات السفر مع ما يترتب على ذلك من نتائج سلبية بالنسبة للوكالة.
    38. Under the closure measures, Israel closes all the exits from the Gaza Strip into Israeli territory and prevents Palestinians from entering into Israel. UN 38 - وعملا بتدابير الإغلاق، تقوم إسرائيل بإغلاق جميع المنافذ من قطاع غزة إلى داخل الأراضي الإسرائيلية وتمنع الفلسطينيين من دخول إسرائيل.
    Since the outbreak of Palestinian violence four years ago over 98 tunnels have been discovered, running deep under the ground from the Gaza Strip into Egypt, used for the smuggling of weapons, including anti-aircraft missiles, mortars and machine guns, and ammunition. UN ومنذ اندلاع العنف الفلسطيني منذ أربعة أعوام، اكتُشف 98 نفقا تمر في عمق الأرض من قطاع غزة إلى مصر وتستخدم في تهريب الأسلحة، بما في ذلك القذائف المضادة للطائرات ومدافع الهاون والمدافع الرشاشة والذخيرة.
    8. Only the previous day, a tunnel had been discovered from the Gaza Strip into Israel, which Hamas had intended to use to abduct Israeli citizens. UN 8 - وأضاف قائلاً إنه بالأمس فقط، تم اكتشاف نفق من قطاع غزة إلى داخل إسرائيل، كانت حماس تعتزم استخدامه لاختطاف مواطنين إسرائيليين.
    Chile profoundly regrets Israel's disproportionate use of force in the Palestinian territories and the launching of rockets from the Gaza Strip into Israel. UN وتعرب شيلي عن عميق أسفها لاستخدام إسرائيل المفرط للقوة في الأراضي الفلسطينية ولإطلاق الصواريخ من قطاع غزة إلى داخل إسرائيل.
    After 38 years of restrictions, the Palestinian people are today able to cross freely at least from the Gaza Strip into the neighbouring Arab Republic of Egypt. UN فبعد 38 عاما من التقييدات، أصبح بإمكان الشعب الفلسطيني اليوم أن يعبر بحرية على الأقل من قطاع غزة إلى جمهورية مصر العربية المجاورة.
    Hamas has once again broken a ceasefire agreement and resumed firing rockets from the Gaza Strip into Israel. UN لقد انتهكت حماس مرة أخرى اتفاقاً لوقف إطلاق النار واستأنفت إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على داخل إسرائيل.
    Many members condemned the firing of rockets from the Gaza Strip into Israel and said that both parties should show restraint, promote mutual trust and commit themselves to the resumption of direct talks. UN وأدان الكثير من الأعضاء إطلاق صواريخ من قطاع غزة على إسرائيل، وقالوا إنه ينبغي للطرفين ضبط النفس وتعزيز الثقة المتبادلة والالتزام باستئناف المحادثات المباشرة.
    Rockets continued being fired from the Gaza Strip into Israeli territory, and attacks against Israeli civilians were carried out by Palestinian militants, though in a lesser number than in the past. UN واستمر إطلاق الصواريخ من قطاع غزة على الأراضي الإسرائيلية واستمر المقاتلون الفلسطينيون في تنفيذ هجمات على المدنيين الإسرائيليين، وإن كان بعدد أقل عما كان عليه بالماضي.
    15. The firing of rockets from the Gaza Strip into Israel continued throughout the reporting period. UN 15 - وتواصل إطلاق الصورايخ من قطاع غزة على إسرائيل طوال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Since the beginning of September we have witnessed some 20 rockets and 31 mortars launched from the Gaza Strip into Israel. UN ومنذ بداية شهر أيلول/سبتمبر شهدنا إطلاق نحو 20 صاروخا و 31 قذيفة هاون من قطاع غزة على إسرائيل.
    10. The firing of Qassam rockets from the Gaza Strip into Israel continued throughout the reporting period and, in April, a suicide bomber killed nine people in Tel Aviv. UN 10 - واستمر، طوال فترة التقرير، إطلاق صورايخ قسام من قطاع غزة على داخل إسرائيل، وفي نيسان/أبريل قام مفجر انتحاري بعملية أودت بحياة تسعة أشخاص في تل أبيب.
    Some States condemned the rockets fired from the Gaza Strip into Israel. UN وأدان بعض الدول إطلاق صواريخ من قطاع غزة داخل إسرائيل.
    198. On 29 February, Israel slightly eased the closure imposed on the territories in the wake of the Jerusalem and Ashkelon suicide bombings by allowing goods from the Gaza Strip into Israel and the West Bank. UN ١٩٨ - وفي ٢٩ شباط/فبراير، خفضت إسرائيل بعض الشيء اﻹغلاق الذي فرضته على اﻷراضي إثر الانفجارين الانتحاريين في القدس وعسقلان، بالسماح بدخول سلع من قطاع غزة الى إسرائيل والضفة الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus