"from the general assembly in" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الجمعية العامة في
        
    As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is sought from the General Assembly in this regard. UN وتُلتمس توجيهات واضحة من الجمعية العامة في هذا الصدد نظرا لأن مشاركة أولئك الخبراء تسفر في العادة عن احتياجات إضافية من الموارد التي لا يمكن بسهولة الوفاء بها في حدود الموارد الموجودة.
    As the participation of such experts has usually resulted in the need for additional resources that could not easily be provided from within existing resources, clear guidance is needed from the General Assembly in this regard. UN وبما أن مشاركة أولئك الخبراء تؤدي عادة إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد، لا يمكن تغطيتها بسهولة من ضمن الموارد الموجودة، فهناك حاجة إلى توجيه واضح من الجمعية العامة في هذا الصدد.
    It was regrettable that, despite the clear request from the General Assembly in resolution 47/214, the Secretariat had not presented a prototype of a possible new format of the medium-term plan. UN وأضاف أن من المؤسف أنه برغم الطلب الواضح المقدم من الجمعية العامة في قرارها ٧٤/٢١٤، فإن اﻷمانة العامة لم تقدم نموذجا أوليا للشكل الجديد المحتمل للخطة المتوسطة اﻷجل.
    B. Responses to requests from the General Assembly in resolution 66/237 UN باء - الردود على الطلبات المقدمة من الجمعية العامة في قرارها 66/237
    Resources committed under this arrangement would be replenished annually through an additional appropriation sought from the General Assembly in the context of its consideration of the consolidated statement on the contingency fund. UN وتجدد موارد الصندوق المخصصة في إطار هذا الترتيب سنويا برصد اعتمادات إضافية تطلب من الجمعية العامة في سياق نظرها في البيان الموحد لصندوق الطوارئ.
    Cuba appreciates the solidarity it has received from the General Assembly in its fight against the blockade and the aggression that it has had to confront for almost five decades. UN وتقدر كوبا التضامن الذي تلقاه من الجمعية العامة في كفاحها ضد الحصار والعدوان اللذين اضطرت إلى مواجهتهما على مدى خمسة عقود تقريبا.
    A strong message emanating from the General Assembly in the form of a resolution could help to generate the political will required to respond to the Organization's financial uncertainties and difficulties. UN ومن شأن توجيه رسالة قوية من الجمعية العامة في شكل قرار أن يساعد على توفير الإرادة السياسية اللازمة لمواجهة أوجه عدم الاستقرار والصعوبات المالية التي تعاني منها المنظمة.
    Resource requirements associated with the full deployment of the electoral component, as outlined in paragraph 20 above, will be sought from the General Assembly in due course. UN وستطلب من الجمعية العامة في الوقت المناسب الاحتياجات من الموارد المرتبطة بالوزع الكامل للعنصر الانتخابي، على النحو المبين في الفقرة ٢٠ أعلاه.
    70. Implementation status. The Department of Management advised that the issues surrounding further consolidation of databases would be the subject of a study to be conducted in 2002, for which extrabudgetary funding had been requested from the General Assembly in the thirteenth progress report on IMIS. UN 70 - حالة التنفيذ - أوصت إدارة الشؤون الإدارية بأن تكون الموضوعات المتعلقة بتعزيز قواعد البيانات محور دراسة تُجرى في عام 2002، وطُلب بشأنها تمويل غير مدرج في الميزانية من الجمعية العامة في التقرير المرحلي الثالث عشر لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    The request for an opinion from the General Assembly in resolution 49/75 K was processed with the usual guarantees of the procedural rules governing the activities of the Court. UN فقد عولج طلب الفتوى المقدم من الجمعية العامة في القرار ٤٩/٧٥ كاف بنفس الضمانات المعتادة للقواعد اﻹجرائية التي تنظم أنشطة المحكمة.
    71. The Ad Hoc Committee would have made more progress if it had had a clearer mandate from the General Assembly in resolution 49/53. UN ٧١ ـ وأشار إلى أن اللجنة المخصصة كان من الممكن أن تحقق قدرا أكبر من التقدم إذا ما كانت الولاية المنوطة بها من الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٥٣ أكثر وضوحا.
    105. The question of indexation of, or interest on, the arrears of Member States of their assessed contributions to the United Nations was subsequently considered by the Committee on Contributions, inter alia, pursuant to a request from the General Assembly in its resolution 55/5 A of 26 October 2000. UN 105 - وقد نظرت لجنة الاشتراكات لاحقا في مسألة احتساب زيادات تناسبية على مبالغ متأخرات الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء أو فرض فوائد على تلك المتأخرات، وذلك بناء على جملة أمور منها الطلب المقدم من الجمعية العامة في قرارها 55/5ألف المؤرخ 26 تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    I also indicated that should additional resources be required, funds would be sought from the General Assembly in the context of the Force's budget performance report for the 2003/04 financial period. UN وقد أشرت كذلك إلى أنه في حالة نشوء حاجة إلى موارد إضافية، ستلتمس الأموال من الجمعية العامة في سياق التقرير المتعلق بأداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004.
    The report before the Committee covered two elements: the mandate from the General Assembly in resolution 56/190 to propose modalities for the next event; and the mandate emerging from the Monterrey Consensus, which identified and defined a certain role for the high-level dialogue in the overall follow-up to the Conference. UN ويغطي التقرير المعروض على اللجنة عنصرين: الولاية المعطاة من الجمعية العامة في القرار 56/190 لاقتراح طرائق للحوار التالي؛ والولاية الناشئة عن توافق آراء مونتيري، التي عرّفت وحددت دورا معينا للحوار على مستوى عال في المتابعة العامة للمؤتمر.
    4.6 The proposals under this section take into account the international community's ever-increasing attention to nuclear disarmament, the non-proliferation of both weapons of mass destruction and conventional arms and landmine issues, including the new mandates derived from the General Assembly in those areas. UN 4-6 وتأخذ المقترحات الواردة في إطار هذا الباب في الحسبان اهتمام المجتمع الدولي المتزايد بشكل مستمر بنزع السلاح النووي وعدم انتشار أسلحة التدمير الشامل والأسلحة التقليدية على السواء والمسائل المتصلة بالألغام البرية، بما فيها الولايات الجديدة المستمدة من الجمعية العامة في تلك المجالات.
    47. Following a request from the General Assembly (in resolution 60/124), the Secretary-General commissioned an independent evaluation of the Fund at the end of its second year of operation in 2008. UN 47 - بناء على طلب من الجمعية العامة (في القرار 60/124)، أصدر الأمين العام تكليفا بإجراء تقييم مستقل للصندوق في نهاية السنة الثانية لتشغيله في عام 2008.
    1. From September 2010 to February 2011 pursuant to a mandate from the General Assembly in its resolution 62/236, and at the request of the Secretary-General, the Inspection and Evaluation Division of the Office of Internal Oversight Services (OIOS) undertook a review of the organizational framework of the public information function of the Secretariat. UN 1 - عملا بالولاية الصادر بها تكليف من الجمعية العامة في قرارها 62/236، وبطلب من الأمين العام، أجرت شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية، في الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى شباط/فبراير 2011، استعراضا للإطار التنظيمي لوظيفة الإعلام في الأمانة العامة.
    Resources committed under this arrangement would be replenished to the fund annually through an additional appropriation sought from the General Assembly in the context of its consideration of the consolidated statement of the contingency fund in accordance with Assembly resolutions 41/213 and 42/211 or in the context of the budget performance reports. UN وتجدد موارد الصندوق المخصصة في إطار هذا الترتيب سنويا برصد اعتمادات إضافية تطلب من الجمعية العامة في سياق نظرها في البيان الموحد لصندوق الطوارئ وفقا لقراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211 أو في سياق التقارير عن أداء الميزانية.
    5. Following a request from the General Assembly in December 1975, contained in resolution 3463 (XXX) of 11 December 1975, the Secretary-General appointed a Group of Experts to determine the scope, content and most appropriate method of assessing military expenditures. UN ٥ - وعقب طلب من الجمعية العامة في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٥، ورد في القرار ٣٤٦٣ )د - ٣٠( المؤرخ ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٧٥، قام اﻷمين العام بتعيين فريق من الخبراء الاستشاريين لتحديد نطاق ومضمون النفقات العسكرية وأنسب وسيلة لتقدير هذه النفقات.
    (k) In paragraph 4.5, line 2, after the phrase “derived from the General Assembly in the areas of”, the phrase “weapons of mass destruction and conventional arms” should be replaced by the words “disarmament and arms limitation, especially with regard to nuclear disarmament”; UN )ك( في الفقرة ٤-٥، السطر الثاني، بعد عبارة " المستمدة من الجمعية العامة في مجالي " يستعاض عن عبارة " أسلحة الدمار الشامل واﻷسلحة التقليدية " بعبارة " نزع السلاح والحد مــن اﻷسلحــة، ولا سيما فيما يتعلق بنزع السلاح النووي " ؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus