The world's recovery from the global financial and economic crisis was fragile and uneven; in particular, more efforts were needed to stimulate job creation and to scale up international development assistance and financial resources, the transfer of technology and technical capacities to developing countries. | UN | وقال إن تعافي العالم من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية يتسم بالوهن وعدم التكافؤ؛ ولا سيما أنه يلزم بذل مزيد من الجهود لتنشيط خلق الوظائف ولزيادة المساعدة الإنمائية الدولية والموارد المالية. ونقل التكنولوجيا، والقدرات التقنية للبلدان النامية. |
The G-20 Summit in September 2009 at Pittsburgh was intended to assess progress since the Washington and London summits with respect to sustainable recovery from the global financial and economic crisis. | UN | وكان الهدف من عقد اجتماع القمة لمجموعة العشرين في أيلول/سبتمبر 2009 في بيتسبورغ تقييم التقدم الذي أحرز منذ قمّتي واشنطن ولندن بشأن الانتعاش المستدام من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |
The Assembly requested the Secretary-General to submit a report reviewing lessons learned from the global financial and economic crisis on the requirements for human resources development to help countries prevent and overcome the negative effects of crises and to progress towards a more sustainable path of development. | UN | وطلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا يستعرض فيه الدروس المستفادة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية فيما يتعلق بمتطلبات تنمية الموارد البشرية وذلك لمساعدة البلدان على اتقاء الآثار السلبية للأزمات والتغلب عليها والتقدم صوب مسار للتنمية أكثر استدامة. |
This problem is exacerbated by low levels of economic growth in many small island developing States, which are recovering from the global financial and economic crisis more slowly than the rest of the world, as measured by forecasts of economic growth over the next few years. | UN | وتتفاقم هذه المشكلة من جراء انخفاض مستويات النمو الاقتصادي في الكثير من هذه الدول التي تتعافى من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية بوتيرة أبطأ من بقية أنحاء العالم، حسب قياس تنبؤات النمو الاقتصادي على مدار السنوات القليلة المقبلة. |
The fallout from the global financial and economic crisis has undermined Africa's long-term economic and social development. | UN | وقوّضت التداعيات الناجمة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية من فرص أفريقيا في تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية على المدى الطويل. |
18.6 During the period 2010-2011, the economies of Latin America and the Caribbean continued to recover from the global financial and economic crisis whose fallout spread across the region in the second half of 2008 and in 2009. | UN | 18-6 وفي أثناء الفترة 2010-2011، استمرت اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الانتعاش من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي امتدت عواقبها لتشمل المنطقة برمتها في النصف الثاني من عام 2008 وكذلك في عام 2009. |
21.6 During the period 2010-2011, the economies of Latin America and the Caribbean continued to recover from the global financial and economic crisis whose fallout spread across the region in the second half of 2008 and in 2009. | UN | 21-6 وفي الفترة 2010-2011، استمر تعافي اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي امتدت عواقبها لتشمل المنطقة بأسرها في النصف الثاني من عام 2008 وفي عام 2009. |
18.6 During the period 2010-2011, the economies of Latin America and the Caribbean continued to recover from the global financial and economic crisis whose fallout spread across the region in the second half of 2008 and in 2009. | UN | 18-6 وفي أثناء الفترة 2010-2011، استمرت اقتصادات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في الانتعاش من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية التي امتدت عواقبها لتشمل المنطقة برمتها في النصف الثاني من عام 2008 وكذلك في عام 2009. |
61. During the sixty-sixth session of the General Assembly, the Secretary-General submitted a report containing information on lessons learned from the global financial and economic crisis on the requirements for human resources development to help countries prevent and overcome the negative effects of crises and to progress towards a more sustainable path of development. | UN | 61 - وخلال الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، قدم الأمين العام تقريرا تضمن معلومات عن الدروس المستخلصة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية بشأن الاحتياجات اللازمة لتنمية الموارد البشرية من أجل مساعدة البلدان على اتقاء الآثار السلبية للأزمات والتغلب عليها ليتسنى التقدم صوب مسار للتنمية أكثر استدامة. |
14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report that reviews lessons learned from the global financial and economic crisis on the requirements for human resources development to help countries to prevent and overcome the negative effects of crises and progress towards a more sustainable path of development; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن استعراضا للدروس المستفادة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية بشأن الاحتياجات اللازمة لتنمية الموارد البشرية لمساعدة البلدان على الحد من الآثار السلبية للأزمات والتغلب عليها والتقدم نحو مسار أكثر استدامة لتحقيق التنمية؛ |
" 12. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report that reviews lessons learned from the global financial and economic crisis and provides an assessment of the requirements for human resources development to help countries overcome the negative effects of the crisis and set the basis for recovery and progress towards a more sustainable path of development; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن استعراضا للدروس المستفادة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية ويقدم تقييما للاحتياجات اللازمة لتنمية الموارد البشرية لمساعدة البلدان في التغلب على الآثار السلبية للأزمة وإرساء الأساس للانتعاش والتقدم نحو مسار أكثر استدامة لتحقيق التنمية؛ |
14. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its sixty-sixth session a report that reviews lessons learned from the global financial and economic crisis on the requirements for human resources development to help countries prevent and overcome the negative effects of crises and progress towards a more sustainable path of development; | UN | 14 - تطلب من الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين تقريرا يتضمن استعراضا للدروس المستفادة من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية بشأن الاحتياجات اللازمة لتنمية الموارد البشرية لمساعدة البلدان في منع الآثار السلبية للأزمات والتغلب عليها والتقدم نحو مسار أكثر استدامة لتحقيق التنمية؛ |
However, this falling trend was reversed in 2009 because of the need for high levels of financing that resulted from the global financial and economic crisis. | UN | غير أن مسار هذا الاتجاه الهبوطي انعكس في عام 2009 نتيجة للحاجة إلى زيادة مستويات التمويل الناشئة عن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية. |