"from the implementing partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الشركاء المنفذين
        
    In view of this the Board considers that it is essential that UNHCR ensure timely and regular receipt of financial reports from the implementing partners. UN وبالنظر إلى ذلك، فإن المجلس يرى أن من الضروري أن تكفل المفوضية تلقي تقارير مالية من الشركاء المنفذين في حينها وبانتظام.
    Furthermore, a total of $238,807 was written off during 2012 against amounts recoverable from the implementing partners. UN وعلاوة على ذلك، فقد شُطب ما مجموعه 807 238 دولار أثناء عام 2012 مقابل مبالغ قابلة للاسترداد من الشركاء المنفذين.
    145. Interest and miscellaneous income amounting to $911,571 were received from the implementing partners. UN 145 - وجرى تسلم الإيرادات المتأتية من الفوائد والإيرادات المتنوعة وقدرها 571 911 دولار من الشركاء المنفذين.
    As of 1 July 2011, UN-Women changed its accounting policy to account for disbursement to implementing partners as advances and to expense the amounts after it had obtained expenditure reports from the implementing partners. UN وفي 1 تموز/يوليه 2011، غيرت الهيئة سياستها المحاسبية بأن اعتبرت المبالغ المدفوعة إلى الشركاء المنفذين بمثابة سلف ولم تقيد هذه المبالغ كنفقات إلا بعد حصولها على تقارير النفقات من الشركاء المنفذين.
    Guidance notes were issued to clarify recovery of support costs from the implementing partners as well as the entire area of programme coordination and assistance. UN :: صدرت مذكرات توجيهية لتوضيح استرداد تكاليف الدعم من الشركاء المنفذين وكذلك المجال الكامل للتنسيق والمساعدة البرنامجية.
    If necessary, request further explanations and/or details or revised reports from the implementing partners. UN :: القيام، عند الضرورة، بطلب المزيد من الإيضاحات و/أو التفاصيل أو التقارير المنقحة من الشركاء المنفذين.
    (i) Difficulties in getting the unspent balances from the implementing partners. UN (ط) صعوبات الحصول من الشركاء المنفذين على الأرصدة غير المنفقة.
    (i) Difficulties in getting the unspent balances from the implementing partners. UN (ط) صعوبات الحصول من الشركاء المنفذين على الأرصدة غير المنفقة.
    15. Assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners UN تقييم الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين التي ظلت دون تبرير لأكثر من سنة واتخاذ التدابير الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين
    15. Assess the instalments disbursed to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners UN تقييم الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين التي ظلت دون تبرير لأكثر من سنة واتخاذ التدابير الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين
    (e) Unspent balances amounting to $217,927 relating to the period from 1994 to 1996 were yet to be recovered from the implementing partners. UN )هـ( كان يتعين استرداد أرصدة غير منفقة بمبلغ ٩٢٧ ٢١٧ دولارا تتعلق بالفترة من ١٩٩٤ إلى ١٩٩٦ من الشركاء المنفذين.
    (c) If necessary, request further explanations and/or details or revised reports from the implementing partners. UN (ج) القيام، عند الضرورة، بطلب المزيد من الإيضاحات و/أو التفاصيل أو التقارير المنقحة من الشركاء المنفذين.
    127. The Board recommends that UNHCR assess the instalments made to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners. UN 127 - ويوصي المجلس المفوضية بتقييم الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين التي ظلت غير مشفوعة بتبرير لأكثر من عام واحد واتخاذ الإجراءات الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين.
    127. The Board recommends that UNHCR assess the instalments made to implementing partners that have remained unjustified for more than one year and take appropriate measures to have them justified or recovered from the implementing partners. UN 127- ويوصي المجلس المفوضية بتقييم الأقساط المدفوعة إلى الشركاء المنفذين التي ظلت غير مشفوعة بتبرير لأكثر من عام واحد واتخاذ الإجراءات الملائمة لتبريرها أو استردادها من الشركاء المنفذين.
    23. In its report for 1995, the Board had recommended that the accounts of the implementing partners relating to UNHCR funds should be regularly audited by independent audit authorities and that audit certificates should be obtained from the implementing partners to verify the correctness and propriety of the expenditures incurred by them. UN ٢٣ - أوصى المجلس في تقريره لعام ١٩٩٥ بوجوب كفالة أن تقوم بشكل منتظم هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتعلقة بأموال المفوضية والحصول من الشركاء المنفذين على شهادات بمراجعة حساباتهم للتحقق من صحة ومناسبة النفقات التي تكبدوها.
    23. In its report for 1995, the Board had recommended that the accounts of the implementing partners relating to UNHCR funds should be regularly audited by independent audit authorities and audit certificates be obtained from the implementing partners to verify the correctness and propriety of the expenditures incurred by them. UN ٣٢- أوصى المجلس في تقريره لعام ١٩٩٥ بوجوب كفالة أن تقوم بشكل منتظم هيئات مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة حسابات الشركاء المنفذين المتعلقة بأموال المفوضية والحصول من الشركاء المنفذين على شهادات بمراجعة حساباتهم للتحقق من صحة ومناسبة النفقات التي تكبدوها.
    The Board reviewed a sample of $596,689; most files ($386,890 or 64 per cent of the sample) lacked subproject monitoring reports from the implementing partners. UN وقد استعرض المجلس عينة قدرها 689 596 دولارا؛ وكانت معظم الملفات (890 386 دولارا أي 64 في المائة من العينة) ينقصها تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    The Board reviewed a sample of $596,689; most files ($386,890 or 64 per cent of the sample) lacked subproject monitoring reports from the implementing partners. UN وقد استعرض المجلس عينة قدرها 689 596 دولارا؛ وكانت معظم الملفات (890 386 دولارا أي 64 في المائة من العينة) ينقصها تقارير رصد المشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين.
    In the opinion of UNHCR, reviewing the rule was not realistic as UNHCR usually closed its accounts by March of each year, while the final subproject monitoring reports are usually received by mid-February from the implementing partners in the field. UN وفي رأي المفوضية أنه ليس من العملي إعادة النظر في القاعدة حيث تقفل المفوضية حساباتها عادة بحلول آذار/مارس من كل عام بينما ترد تقارير الرصد النهائية المتعلقة بالمشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين في الميدان عادة في منتصف شباط/فبراير.
    In the opinion of UNHCR, reviewing the rule was not realistic as UNHCR usually closed its accounts by March of each year, while the final subproject monitoring reports are usually received by mid-February from the implementing partners in the field. UN وفي رأي المفوضية أنه ليس من العملي إعادة النظر في القاعدة حيث تقفل المفوضية حساباتها عادة بحلول آذار/مارس من كل عام بينما ترد تقارير الرصد النهائية المتعلقة بالمشاريع الفرعية من الشركاء المنفذين في الميدان عادة في منتصف شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus