"from the international committee of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من اللجنة الدولية
        
    • عن اللجنة الدولية
        
    • من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية
        
    Information was also received from the International Committee of the Red Cross (ICRC). UN كما وصلت معلومات من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    Information was also received from the International Committee of the Red Cross. UN ووردت أيضا معلومات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    The Secretary-General received submissions from the International Committee of the Red Cross, the International Coalition against Enforced Disappearances, Amnesty International and TRIAL (Swiss Association against Impunity). UN وتلقى الأمين العام رسائل من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، والتحالف الدولي لمكافحة عمليات الاختفاء القسري، ومنظمة العفو الدولية، والرابطة السويسرية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    The allegation that people had been hidden from the International Committee of the Red Cross (ICRC) during its representatives' country visits did not come from the ICRC. UN وأضاف أن المزاعم بإخفاء الناس عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر خلال الزيارات القطرية لممثليها لم تأت من اللجنة.
    The Swiss Government had generously funded the secondment of an official from the International Committee of the Red Cross to fill that post. UN وقد تكرمت الحكومة السويسرية بتمويل إعارة موظف من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية لشغل ذلك المنصب.
    Information was also received from the International Committee of the Red Cross, the International Commission on Missing Persons and the Argentine Forensic Anthropology Team. UN ووردت أيضا معلومات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة الدولية للأشخاص المفقودين والفريق الأرجنتيني لأنثربولوجيا الطب الشرعي.
    A minimal staff of foreign specialists has been recruited for the Dili National Hospital, following its transfer from the International Committee of the Red Cross to government management. UN وتم تعيين عدد ضئيل من الأخصائيين الأجانب في مستشفى ديلي الوطني، بعد تحويل إدارته من اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الحكومة.
    In addition, comments were received from the International Committee of the Red Cross and several non-governmental organizations and individual experts. UN وإضافة إلى ذلك، وردت تعليقات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومن بضع منظمات غير حكومية ومن خبراء فرادى(5).
    At first, impetus came primarily from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations (NGOs); the question later also became the focus of disarmament endeavours within the United Nations. UN وجاءت قوة الدفع، بادئ ذي بدء، من اللجنة الدولية للصليب الأحمر والمنظمات غير الحكومية ثم أصبح هذا الموضوع محور مساعي نزع السلاح داخل الأمم المتحدة.
    Training of military personnel on courses is provided by the teaching staff of the Combined Forces Academy, as well as by representatives of other military academies run by the Ministry of Defence, and by experts from the International Committee of the Red Cross. UN ويتولى التدريس في فرق التعليم معلمون وأساتذة من أكاديمية الجيوش ومعلمون من مؤسسات تعليم عسكري أخرى تابعة لوزارة الدفاع وخبراء من اللجنة الدولية للصليب الأحمر.
    For instance, in the middle of this year, we received a delegation from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and made detailed arrangements for them to visit the prisons in Myanmar, as a confidence-building measure and to enable them to interview the inmates in accordance with ICRC standard procedures. UN وعلى سبيل المثال، في منتصف هذه السنة، استقبلنا وفدا من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووضعنا ترتيبات مفصلة ﻷعضاءه لزيارة السجون في ميانمار، كتدبير من تدابير بناء الثقة، ومكناهم من التحدث مع النزلاء وفقا ﻹجراءات اللجنة المعتادة.
    On 29 June 2001, the Dili National Hospital was transferred from the International Committee of the Red Cross to ETTA. UN وفي 29 حزيران/يونيه 2000، تم نقل مستشفى ديلي الوطني من اللجنة الدولية للصليب الأحمر إلى الإدارة الانتقالية لتيمور الشرقية.
    The analysing group, in noting that Zimbabwe had signed memoranda of understanding with the HALO Trust and NPA and had received training and equipment from the International Committee of the Red Cross (ICRC), welcomed the commitment of Zimbabwe to work with partners to ensure the implementation of Zimbabwe's Article 5 obligations as soon as possible. UN وإذ لاحظ فريق التحليل أن زمبابوي وقّعت مذكرتي تفاهم مع منظمة هالو ترست والمنظمة النرويجية للمساعدة الشعبية وأنها تلقت تدريباً ومعدات من اللجنة الدولية للصليب الأحمر، رحب الفريق بالتزام زمبابوي بالعمل مع الشركاء لضمان تنفيذ التزاماتها بموجب المادة 5 في أقرب وقت ممكن.
    The President: I wish to inform the General Assembly of the tragic news received from the International Committee of the Red Cross (ICRC), an Observer of this Assembly. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ الجمعية العامة باﻷخبار المأساوية التي تلقيناها من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر، كمراقب لدى الجمعية العامة.
    4. Since taking up his duties, my Special Representative has been in contact with senior officials from the International Committee of the Red Cross (ICRC) in Geneva in relation to the issues of the Moroccan prisoners of war and the fate of persons unaccounted for on either side since the beginning of the conflict. UN 4 - ومنذ أن بدأ ممثلي الخاص الاضطلاع بمهمته وهو على اتصال بمسؤولين رفيعي المستوى من اللجنة الدولية للصليب الأحمر في جنيف فيما يتصل بالمسائل المتعلقة بأسرى الحرب المغاربة والأشخاص مجهولي المصير من الطرفين منذ بداية الصراع.
    7.3 In their further submission, dated 23 July 2013, , the authors state that on 24 May 2013, Tija Hero received a letter from the International Committee of the Red Cross informing her that all data concerning her missing husband had been transferred to the Missing Persons Institute, in conformity with the Law on Missing Persons. UN 7-3 ويقول أصحاب البلاغ، في سياق المعلومات الإضافية التي قدموها في 23 تموز/ يوليه 2013، إن تييا هيرو تلقت في 24 آذار/مارس 2013 رسالة من اللجنة الدولية للصليب الأحمر تبلغها بإحالة جميع البيانات المتعلقة بزوجها المفقود إلى معهد المفقودين، وفقاً لقانون المفقودين.
    2. Mr. Tornberg (Sweden) explained, in response to the previous day's request from the International Committee of the Red Cross (ICRC) on national weapons project review mechanisms, that Sweden had had such a mechanism since 1974, when it had created, by Government decision, the Delegation for International Humanitarian Law Monitoring of Arms Projects. UN 2- السيد تورنبرغ (السويد) أوضح، استجابة للطلب المقدم في اليوم السابق من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بشأن الآليات الوطنية المتعلقة بالنظر في مشاريع التسلح، أن السويد قد وضعت منذ عام 1974 آلية من هذا النوع، بموجب قرار حكومي، بإنشاء هيئة مفوضة برصد مشاريع التسلح وفقاً للقانون الإنساني الدولي.
    Delegations from the International Committee of the Red Cross made regular and unannounced visits to the detention centre of the General Intelligence Department, including 26 unannounced visits in 2007, 25 in 2008 and 19 in 2009. The National Centre for Human Rights made three unannounced visits to the Centre in 2007, two visits in 2008 and two visits in 2009. UN كما قامت وفود من اللجنة الدولية للصليب الأحمر بتنفيذ زيارات دورية وغير معلنة لمركز التوقيف التابع لدائرة المخابرات العامة حيث بلغت مجموع هذه الزيارات الغير معلنة 26 زيارة خلال عام 2007، و25 خلال عام 2008 و19 خلال عام 2009، فيما قام المركز الوطني لحقوق الإنسان ب3 زيارات غير معلنة خلال عام 2007، وزيارتين خلال عام 2008 وزيارتين خلال عام 2009.
    Representatives from the International Committee of the Red Cross and the World Health Organisation also participated. UN وشارك في الحلقة أيضاً ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومنظمة الصحة العالمية.
    RNA soldiers told him that he was being moved to hide him from the International Committee of the Red Cross or the National Human Rights Commission (NHRC). UN وقال له أفراد الجيش الملكي النيبالي إنه تم نقله بغرض إخفائه عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر أو عن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    Meetings were held between the Commission and representatives of a number of United Nations organizations, and in particular delegations from the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP), and also from the International Committee of the Red Cross (ICRC) and a number of non-governmental organizations. UN وعقدت اجتماعات مع ممثلي عدد من منظمات اﻷمم المتحدة، وعلى اﻷخص وفود من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي وأيضا من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وعدد من المنظمات غير الحكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus