"from the islamic republic of iran to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من جمهورية إيران الإسلامية إلى
        
    The programme has thus far facilitated the return of some 65,000 Iraqi Kurds from the Islamic Republic of Iran to the north of Iraq. UN وقد يسر البرنامج حتى الآن عودة زهاء 000 65 كردي عراقي من جمهورية إيران الإسلامية إلى شمال العراق.
    It is noteworthy that more than one million Afghan refugees have returned from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من مليون أفغاني عادوا من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    It is noteworthy that more than one million Afghan refugees have returned from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan. UN ومن الجدير بالذكر أن أكثر من مليون أفغاني عادوا من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان.
    The Panel takes note of other information from States regarding conventional arms transfers from the Islamic Republic of Iran to other countries. UN ويحيط الفريق علما بمعلومات أخرى قدمتها دول بشأن عمليات نقل أسلحة تقليدية من جمهورية إيران الإسلامية إلى بلدان أخرى.
    155. More than 10,000 Kurdish refugees were repatriated from the Islamic Republic of Iran to the north of Iraq during the first half of 1998. UN 155- وأعيد أكثر من 000 10 لاجئ كردي من جمهورية إيران الإسلامية إلى شمال العراق في النصف الأول من عام 1998.
    Actual voluntary repatriation of returnees from the Islamic Republic of Iran to their countries of origin. Number of returnees having received transportation assistance and repatriation grants. UN • العودة الطوعية الفعلية للعائدين من جمهورية إيران الإسلامية إلى • عدد العائدين الذين تلقوا مساعدة تتعلق بالنقل ومِنح العودة إلى الوطن. بلدانهم الأصلية.
    155. More than 10,000 Kurdish refugees repatriated from the Islamic Republic of Iran to the north of Iraq during the first half of 1998. UN 155- وعاد أكثر من 000 10 لاجئ كردي من جمهورية إيران الإسلامية إلى شمال العراق في النصف الأول من عام 1998.
    The Syrian Arab Republic, after all, supports international terrorism, serves as host to terrorist headquarters and training facilities, and permits transfers of arms from the Islamic Republic of Iran to Hizbullah operatives in the field to pass through Syrian territory. UN فالجمهورية العربية السورية على أية حال تؤيد الإرهاب الدولي وتؤوي مقار ومرافق تدريبية للإرهابيين وتسمح بنقل الأسلحة من جمهورية إيران الإسلامية إلى عناصر حزب الله في الميدان عبر الأراضي السورية.
    With regard to the voluntary return of refugees from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan, we are fully committed to the thorough implementation of the trilateral agreement, signed with the Afghan authorities and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وبصدد العودة الطوعية للاجئين من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان، نحن ملتزمون التزاما كاملا بالتنفيذ الشامل للاتفاق الثلاثي المبرم مع السلطات الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    All three violations also involved the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL), which had chartered the vessel transporting the materiel from the Islamic Republic of Iran to that other State. UN وشملت الانتهاكات الثلاثة أيضاً خطوط النقل البحري التابعة لجمهورية إيران الإسلامية التي استأجرت السفينة الناقلة لهذه المواد من جمهورية إيران الإسلامية إلى تلك الدولة الأخرى.
    China served as an export platform for the region, while its enormous demand for raw materials and fuels continued to keep global oil and commodity prices high, aiding the oil and commodity exporters throughout the region, stretching from the Islamic Republic of Iran to Mongolia to Australia. UN وشكلت الصين قاعدة للتصدير في المنطقة، بينما أدى استمرار الطلب الضخم فيها على المواد الأولية والوقود إلى إبقاء الأسعار العالمية للنفط والسلع الأساسية على مستويات مرتفعة، وهو ما يساعد مصدري النفط والسلع الأساسية في أنحاء المنطقة الممتدة من جمهورية إيران الإسلامية إلى منغوليا وأستراليا.
    As to the voluntary return of refugees from the Islamic Republic of Iran to Afghanistan, we are fully committed to the implementation of the trilateral agreement we signed with the Afghan Government and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN أما فيما يتعلق بالعودة الطوعية للاجئين من جمهورية إيران الإسلامية إلى أفغانستان، فإننا نلتزم التزاماً تاماً بتنفيذ الاتفاق الثلاثي الأطراف الذي وقعناه مع الحكومة الأفغانية ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي للاجئين.
    43. Several States and some local authorities in Iraq indicated to the Panel that a likely supply route of arms from the Islamic Republic of Iran to the Syrian Arab Republic involves the use of Iraqi territory, primarily by air, but also by land. UN 43 - وذكر العديد من الدول وبعض السلطات المحلية في العراق للفريق أن من الطرق المحتملة لإمدادات الأسلحة من جمهورية إيران الإسلامية إلى الجمهورية العربية السورية طريق يشمل استخدام الأراضي العراقية، عن طريق الجو أساساً ولكن عن طريق البر أيضا.
    117. Alleged arms transfers from the Islamic Republic of Iran to Member States have been reported in the media. UN 117 - تداولت وسائط الإعلام أنباء عن حدوث عدة عمليات يُزعم فيها نقل أسلحة من جمهورية إيران الإسلامية إلى دول أعضاء().
    (a) Yas Air. The airline was found by the Panel to be in violation of paragraph 5 of resolution 1747 (2007) for transporting prohibited arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran to the Syrian Arab Republic. UN (أ) شركة ياس آير - توصل الفريق إلى أن شركة الخطوط الجوية تنتهك الفقرة 5 من القرار 1747 (2007) لنقلها أسلحة محظورة وما يتصل بها من أعتدة من جمهورية إيران الإسلامية إلى الجمهورية العربية السورية.
    22. On 6 February, a State reported that its authorities had intercepted, on 23 January 2013, a vessel that it suspected was carrying illicit weapons from the Islamic Republic of Iran to be delivered to that State. UN 22 - وفي 6 شباط/فبراير، أفادت إحدى الدول بأن سلطاتها اعترضت في 23 كانون الثاني/يناير 2013 سفينة اشتبه في أنها كانت تنقل أسلحة غير مشروعة من جمهورية إيران الإسلامية إلى تلك الدولة.
    In addition, the Monitoring Group has learned that $2 million was reported to have been sent from the Islamic Republic of Iran to ICU in Mogadishu in August 2006 along with a consignment of military cargo transported on-board an IL-76 aircraft. UN وعلاوة على ذلك، نما إلى علم فريق الرصد بأن مبلغا قدره مليونا دولار أرسل حسب ما قيل من جمهورية إيران الإسلامية إلى الاتحاد في مقديشو في آب/أغسطس 2006 إلى جانب إرسالية من الشحنات العسكرية نقلت على متن طائرة من طراز IL-76.
    It was found to be carrying 60 AK-47 assault rifles, 14 BKC/Bixi machine guns, 560 60-mm mortar shells and 1,288 120-mm mortar shells from the Islamic Republic of Iran to the Syrian Arab Republic. UN ووُجِد أنها تحمل 60 بندقية هجومية طراز AK47، و 14 رشاشا طراز (bixi) BKC، و 560 قذيفة هاون عيار 60 مم، و 88 1 قذيفة هاون عيار 120 مم من جمهورية إيران الإسلامية إلى جمهورية العربية السورية.
    Both violations also involved the Islamic Republic of Iran Shipping Lines, which had chartered the vessels (the MV Hansa India and the MV Francop, respectively) transporting the materiel from the Islamic Republic of Iran to that other State. UN كما ضلعت في كلا الانتهاكين شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري، التي استأجرت على التوالي السفينتين (إم في هانسا إنديا وإم في فرانكوب) اللتين قامتا بنقل مواد من جمهورية إيران الإسلامية إلى الدولة الأخرى.
    At the informal meeting of 13 February 2013, the Committee exchanged preliminary views on a case reported by a Member State on 6 February 2013, according to which the authorities of that State had intercepted, on 23 January, a vessel that it suspected was carrying illicit weapons from the Islamic Republic of Iran to be delivered to that State. UN وفي الجلسة غير الرسمية المعقودة في 13 شباط/فبراير 2013، أجرت اللجنة تبادلا لوجهات النظر الأولية بشأن حالة بلغت عنها إحدى الدول الأعضاء في 6 شباط/فبراير 2013، تتعلق بحادث وقع في 23 كانون الثاني/يناير قامت خلاله سلطات تلك الدولة باعتراض سفينة اشتبهت في أنها تنقل أسلحة غير مشروعة من جمهورية إيران الإسلامية إلى تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus