"from the kimberley process" - Traduction Anglais en Arabe

    • من عملية كيمبرلي
        
    • في عملية كيمبرلي
        
    • في نظام عملية كيمبرلي
        
    The Group is focused on specific issues and the progress of its work should not be contingent upon, or deferred, due to non-receipt of a report from the Kimberley Process. UN فالفريق يركز على دراسة قضايا محددة، ولا ينبغي أن يتوقف سير عمله أو يؤجل بسبب عدم تلقي تقرير من عملية كيمبرلي.
    Since the beginning of 2004, no fewer than 11 participants, the European Community included, have received a review visit from the Kimberley Process. UN ومنذ بداية عام 2004 تلقى ما لا يقل عن 11 مشاركاً، من ضمنهم الجماعة الأوروبية، زيارة استعراضية من عملية كيمبرلي.
    As a consequence, exports of goods have fallen and the country has been suspended from the Kimberley Process and the Extractive Industries Transparency Initiative. UN ونتج عن ذلك انخفاض في تصدير السلع وتعليق كل من عملية كيمبرلي ومبادرة الشفافية في مجال الصناعات الاستخراجية.
    If the evaluation team is not satisfied, Ghana could face suspension from the Kimberley Process. UN وإذا لم يبد فريق التقييم رضاه عن التنفيذ فإن عضوية غانا في عملية كيمبرلي قد تتعرض للتعليق.
    57. On 23 May 2013, the Central African Republic was temporarily suspended from the Kimberley Process Certification Scheme. UN 57 - في 23 أيار/مايو 2013، عُلقت مؤقتا مشاركة جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون مفيدة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون مفيدة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون نافعة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون نافعة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون نافعة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process may be useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تسلم بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي قد تكون نافعة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process are useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تدرك أن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي مفيدة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسبما يقتضي الأمر،
    The participants further expected to be able to present to the fifty-sixth session of the United Nations General Assembly the report on progress required from the Kimberley Process. UN ويأمل المشاركون أيضا أن يتمكنوا من تقديم تقرير إلى دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة السادسة والخمسين عن التقدم المطلوب من عملية كيمبرلي.
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process are useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تعترف بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي مفيدة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    Acknowledging that lessons learned from the Kimberley Process are useful for the work of the Peacebuilding Commission in its consideration of the countries included in its agenda, as appropriate, UN وإذ تعترف بأن الدروس المستفادة من عملية كيمبرلي نافعة لعمل لجنة بناء السلام عند نظرها في البلدان المشمولة ببرنامج عملها، حسب الاقتضاء،
    The Government of Liberia is very pleased with the exceptional cooperation it has continued to receive from the Kimberley Process through technical support and training programmes that are aimed at capacity-building, in compliance with the requirements for lifting the sanctions on the exportation of rough diamonds. UN إنّ حكومة ليبريا سعيدة جدا بالتعاون الفريد الذي ما زالت تحصل عليه من عملية كيمبرلي من خلال برامج الدعم الفني والتدريب بغية بناء قدرتها امتثالا لمتطلبات رفع الحظر عن تصدير الماس الخام.
    278. An administrative decision on cooperation with the United Nations, adopted during the November 2009 Kimberley Process plenary in Namibia, presented a range of bureaucratic procedures to Groups of Experts seeking information from the Kimberley Process Certification Scheme. UN 278 - ووفر قرار إداري بشان التعاون مع الأمم المتحدة، اتُخذ خلال الاجتماع العام لعملية كيمبرلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009 في ناميبيا، طائفة من الإجراءات البيروقراطية لفريق الخبراء الذي يسعى إلى الحصول على معلومات من عملية كيمبرلي.
    Since the suspension of the Central African Republic from the Kimberley Process in May 2013, an additional 140,000 carats of diamonds, valued at $24 million, are estimated to have been smuggled out of the country. UN ومنذ تعليق مشاركة جمهورية أفريقيا الوسطى في عملية كيمبرلي في أيار/مايو 2013، يقدر أن 000 140 قيراط إضافي من الماس تبلغ قيمتها 24 مليون دولار قد تم تهريبها إلى خارج البلد.
    Recent international attention to the case of Zimbabwe and its possible suspension from the Kimberley Process has arguably distracted Member States, participants in the Kimberley Process and non-governmental organizations (NGOs) from devoting greater interest to the illegal trade in Ivorian rough diamonds. UN ويمكن القول بأن تحوّل الانتباه الدولي في الآونة الأخيرة إلى حالة زمبابوي والتعليق المحتمل لعضويتها في عملية كيمبرلي أسفرا عن عدم تكريس الدول الأعضاء والمشاركين في عملية كيمبرلي والمنظمات غير الحكومية، مزيدا من الاهتمام للاتجار غير المشروع بالماس الخام الإيفواري.
    Badica’s managing director told the Panel that the company had stopped purchases owing to the suspension from the Kimberley Process Certification Scheme and the risk of looting in field offices, which is what had happened in Berberati in February 2014.[19] UN وأبلغ المدير العام لشركة باديكا الفريق بأن الشركة توقفت عن الشراء بسبب تعليق المشاركة في عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ وخطر التعرض للنهب في المكاتب الميدانية، وهو ما حدث في بيربيراتي في شباط/فبراير 2014([19]).
    In February 2006 Brazil suspended itself from the Kimberley Process Certificate Scheme. UN وفي شباط/فبراير 2006، علقت البرازيل عضويتها في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus