Today we stand halfway along the path leading from the Millennium Declaration to the completion of the Millennium Development Goals (MDGs). | UN | نحن اليوم في منتصف الطريق المؤدي من إعلان الألفية إلى إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية. |
Five years ago, here in New York, the world's leaders signed on to the following words from the Millennium Declaration: | UN | وقبل خمس سنوات، وهنا في نيويورك، وَقَّع زعماء العالم على الكلمات التالية من إعلان الألفية: |
Their sensitivity and importance is reflected in the Millennium Development Goals that derive from the Millennium Declaration. | UN | وتتجلى حساسية تلك المسائل وأهميتها في الأهداف الإنمائية للألفية المستمدة من إعلان الألفية. |
To this end, the guidelines established by the General Assembly and the Economic and Social Council will be taken into account, together with the internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ستوضع المبادئ التوجيهية التي حددتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الاعتبار، جنبا إلى جنب مع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك تلك المستمدة من إعلان الألفية. |
To this end, the guidelines established by the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration, will be taken into account. | UN | ولتحقيق ذلك، ستراعى المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية. |
In this regard, the guidelines established by the General Assembly and the Economic and Social Council, as well as the internationally agreed development goals, including those deriving from the Millennium Declaration, will be taken into account. | UN | وستـُـراعـَـى في هذا الصدد المبادئ التوجيهية التي وضعتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلا عن الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف المستمدة من إعلان الألفية. |
Moreover, this reformulated initiative has received added impetus from the Millennium Declaration urging countries to focus and intensify efforts to halve the proportion of peoples living in poverty by the year 2015. | UN | وفضلاً عن ذلك، تلقت هذه المبادرة، التي أعيدت صياغتها، زخماً إضافيا من إعلان الألفية الذي يحث البلدان على تركيز جهودها وتكثيفها بغية تخفيض نسبة الشعوب التي تعيش في الفقر إلى النصف مع حلول عام 2015. |
In adhering to its renewed mandate, the Department would be guided by the priorities laid down by the General Assembly, with its core message drawn from the Millennium Declaration. | UN | وأضاف أن الإدارة، التزاما منها بولايتها المتجددة، ستسترشد بالأولويات التي حددتها الجمعية العامة، وتستنبط رسالتها الأساسية من إعلان الألفية. |
from the Millennium Declaration derive the Millennium Development Goals, a set of specific commitments to overcome the absolute poverty that stills grips more than 1 billion people in the world. | UN | وتستمد من إعلان الألفية الأهداف الإنمائية للألفية، وهي مجموعة من الالتزامات المحددة الرامية إلى التغلب على الفقر المدقع الذي ما زال يحكم قبضته على أكثر من مليار نسمة في العالم. |
That is a quotation from the Millennium Declaration, endorsed by more than 160 heads of State or Government, who attended the Millennium Summit held in New York in September, 2000. | UN | هذا اقتباس من إعلان الألفية الذي أيده أكثر من 160 رئيس دولة أو حكومة، شاركوا في مؤتمر قمة الألفية المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2000. |
1. The Millennium Development Goals, drawn from the Millennium Declaration adopted in 2000, call on all stakeholders to take action towards achieving eight key developmental goals by 2015. | UN | 1 - تدعو الأهداف الإنمائية للألفية، المستقاة من إعلان الألفية الصادر في عام 2000، جميع الأطراف صاحبة المصلحة، إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية الرئيسية الثمانية بحلول عام 2015. |
15. Eight Millennium Development Goals, derived from the Millennium Declaration and the outcomes of the global conferences of the 1990s, were subsequently developed. | UN | 15 - وأُعدت لاحقا ثمانية أهداف إنمائية للألفية، اُستمدت من إعلان الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت في التسعينيات من القرن العشرين. |
For reporting purposes, the analysis is organized in individual sections largely using the common themes that have emanated from the Millennium Declaration and the goals embodied in the outcomes of the major United Nations conferences and summits as a guide to help to identify cross-cutting policy issues. | UN | ولأغراض هذا التقرير، تم تنظيم التحليل على هيئة أفرع مستقلة تعكس بوجه عام المواضيع المشتركة المنبثقة من إعلان الألفية والأهداف المتضمنة في نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، بقصد أن يكون هذا دليلا يساعد على تحديد مسائل السياسات الشاملة لعدة قطاعات. |
The most important of these are given by the Millennium Development Goals derived from the Millennium Declaration adopted by the United Nations Millennium Summit in September 2000. | UN | وتتجسّد أهم تلك القرارات في الأهداف الإنمائية للألفية المستمدّة من إعلان الألفية الذي اعتمده مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية في أيلول/سبتمبر 2000. |
In this sense, the strategy will consist of furnishing the countries with analytical studies and systematized information on best practices applied in the region with respect to the regulation and management of natural resources and the provision of infrastructure and public utility services in the context of the goals and targets deriving from the Millennium Declaration. | UN | وفي هذا الاتجاه، ستتكون الاستراتيجية من تزويد البلدان بالدراسات التحليلية والمعلومات المنظمة بشأن أفضل الممارسات المطبقة في المنطقة فيما يتعلق بتنظيم الموارد الطبيعية وإدارتها، وتوفير الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية والمرافق العامة في سياق الأهداف والغايات المستمدة من إعلان الألفية. |
In this sense, the strategy will consist of furnishing the countries with analytical studies and systematized information on best practices applied in the region with respect to the regulation and management of natural resources and the provision of infrastructure and public utility services in the context of the goals and targets deriving from the Millennium Declaration. | UN | وفي هذا الاتجاه، ستتكون الاستراتيجية من تزويد البلدان بالدراسات التحليلية والمعلومات المنظمة بشأن أفضل الممارسات المطبقة في المنطقة فيما يتعلق بتنظيم الموارد الطبيعية وإدارتها، وتوفير الخدمات المتصلة بالهياكل الأساسية والمرافق العامة في سياق الأهداف والغايات المستمدة من إعلان الألفية. |
The strategy to be followed will take special account of the relevant provisions of the internationally agreed development goals stemming from the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields, including those deriving from the Millennium Declaration. | UN | وسوف تولي الاستراتيجية التي سيتم اتباعها اعتبارا خاصا للبنود ذات الصلة من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، والناتجة عن المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة والمعنية بالمجالين الاقتصادي والاجتماعي، بما في ذلك تلك المستمدة من إعلان الألفية. |
We support the Secretary-General's proposal to prepare a revised programme budget for 2004-2005, based on the priorities of the Organization: a common policy framework for the entire United Nations system drawn from the Millennium Declaration, outcome documents of major United Nations conferences and summits, and other legislative mandates adopted by the General Assembly and the Security Council. | UN | ونؤيد اقتراح الأمين العام إعداد ميزانية برنامجية منقحة لفترة 2004-2005، على أساس أولويات المنظمة: إطار سياسي مشترك لمنظومة الأمم المتحدة بأكملها مستمد من إعلان الألفية والوثائق الختامية لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية ومؤتمرات قمتها، وولايات تشريعية أخرى اعتمدتها الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
Goals and targets (from the Millennium Declaration) | UN | الأهداف والغايات (من إعلان الألفية) |
That convergence emanates from the Millennium Declaration and the 2005 World Summit. | UN | وينبثق هذا التقارب عن إعلان الألفية ومؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
from the Millennium Declaration and NEPAD to the recent 2005 summit, attention to Africa is being reflected in new actions. | UN | ومن إعلان الألفية والشراكة الجديدة إلى آخر اجتماع قمة في عام 2005، تنعكس صورة الاهتمام بأفريقيا في إجراءات جديدة تُتخذ. |