"from the ministry of finance" - Traduction Anglais en Arabe

    • من وزارة المالية
        
    • عن وزارة المالية
        
    Yes, but funds are not flowing from the Ministry of Finance to FDA at the full value appropriated through the Budget Bureau UN نعم، إلا أن الأموال لا تحول من وزارة المالية إلى هيئة التنمية الحرجية بالقيمة الكاملة التي اعتمدها مكتب شؤون الميزانية
    Directives from the Ministry of Finance and National Economy to the Sudanese customs UN توجيهات للجمارك السودانية من وزارة المالية والاقتصاد الوطني
    Exporters pay royalties to the Central Bank and obtain necessary receipts from the Ministry of Finance. UN فالمصدرون يدفعون ريعا إلى المصرف المركزي ويحصلون على الوصولات الضرورية من وزارة المالية.
    The increase in staff under the implementation of the 2-year Development Plan depends on the extent of funding from the Ministry of Finance. UN وتتوقف زيادة عدد موظفي الوحدة تنفيذا لخطة التطوير على مدى سنتين على حجم التمويل الذي تتلقاه من وزارة المالية.
    It should be viewed as an information-gathering rather than as a revenue-raising exercise, and thus separated from the Ministry of Finance. UN وينبغي النظر الى هذه العملية بوصفها عملية جمع معلومات لا عملية جباية دخل، ومن ثم، فصلها عن وزارة المالية.
    Therefore, it is unclear how much money FDA is collecting from the Ministry of Finance and from operators in the forest sector. UN لذا فليس من الواضح كمية الأموال التي تجمعها هيئة التنمية الحرجية من وزارة المالية ومن العاملين في قطاع الغابات.
    The Transitional National Government received $15 million from the Ministry of Finance of Saudi Arabia and $3 million from Qatar. UN وتلقت الحكومة الوطنية الانتقالية 15 مليون دولار من وزارة المالية في المملكة العربية السعودية و 3 ملايين دولار من قطر.
    You've been fighting ever since you fired him from the Ministry of Finance. Open Subtitles انتم تتشاجرون منذ ان اعفيتيه من وزارة المالية
    In that regard, Kuwait noted that it had assigned powers from the Ministry of Finance to the head of the Anti-Corruption Authority in order to provide it with the statutory power to determine its budget independently. UN وفي هذا الصدد، ذكرت الكويت أنها أسندت صلاحيات من وزارة المالية إلى رئيس هيئة مكافحة الفساد بغية تزويدها بالصلاحية القانونية لتقرير ميزانيتها على نحو مستقل.
    For its part, the Panel was unable to obtain from the Ministry of Finance information concerning the share of the federal budget allocated to the five Darfur states and the Authority in particular. UN ولم يستطع الفريق، من جهته، الحصول على معلومات من وزارة المالية بشأن الحصة المكرَّسة في الميزانية الاتحادية لولايات دارفور الخمس وللسلطة الإقليمية لدارفور على وجه الخصوص.
    Although they are included in the OGU, disbursement of these funds requires authorization from the Ministry of Finance during budget execution and is subject to contingency and to the State's legal and financial norms. UN وبالرغم من أنها مشمولة في ميزانية الدولة، فإن صرف هذه الأموال يتطلب إذنا من وزارة المالية أثناء تنفيذ الميزانية ويخضع لإجراءات صندوق الطوارئ وللقواعد القانونية والمالية للدولة.
    This sum includes an additional sum of NIS 2 billion in excess of the existing development budgets in the government ministries for the Arabsector communities, including NIS 1 billion as an additional payment from the Ministry of Finance for the budget of the ministries. UN ويشمل هذه المبلغ مبلغا إضافيا قدره بليوني شاقل زائدا على ميزانيات التنمية القائمة في الوزارات الحكومية لبلدات القطاع العربي بما في ذلك بليون شاقل كدفعة إضافية من وزارة المالية في ميزانية الوزارات.
    There is a special provision set out in Council of Ministers Regulation, under which each fund after being registered as mentioned above, is obliged to receive permit from the Ministry of Finance for receiving donations. UN وهناك حكم خاص في لائحة مجلس الوزراء ينص على أن كل صندوق ملزم، بعد تسجيله على النحو المذكور أعلاه، بالحصول على ترخيص من وزارة المالية لكي يتمكن من تحصيل التبرعات.
    On 31 December 2001, the Panel issued Procedural Order No. 4 requesting information from the Ministry of Finance and National Economy of Saudi Arabia concerning disbursements made from the Gulf Peace Fund. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أصدر الفريق الأمر الإجرائي رقم 4 الذي طلب فيه من وزارة المالية والاقتصاد الوطني في المملكة تقديم معلومات عن المصروفات من صندوق الخليج للسلام.
    Polytechna submitted correspondence from the Ministry of Finance of the Czech Republic as evidence of receipt of such compensation. UN 153- قدمت بوليتكنا رسالة من وزارة المالية في الجمهورية التشيكية كدليل على استلام هذا التعويض.
    The verification team also met with officials from the Ministry of Finance to discuss the Japanese Peace Grant and other matters raised by the Claims. UN والتقى فريق التحقق بمسؤولين من وزارة المالية أيضاً بغية مناقشة مسألة منحة السلام اليابانية ومسائل أخرى أثيرت في المطالبات.
    Included below are the available data from the Ministry of Finance on annual budget spending for the social sector in 2008 and 2009. UN وفيما يلي أُدرجت المعلومات المستقاة من وزارة المالية بشأن إنفاق الميزانية السنوي على القطاع الاجتماعي في عامي 2008 و2009.
    57. In March 2004 a delegation from the Ministry of Finance and the Central Bank of Madagascar participated in a workshop in Geneva. UN 57- وفي آذار/مارس 2004 شارك وفد من وزارة المالية والبنك المركزي في مدغشقر في حلقة عمل عقدت في جنيف.
    There is a special provision set out in Council of Ministers Regulation, under which each fund after being registered as mentioned above, is obliged to receive permit from the Ministry of Finance for receiving donations. UN وتتضمن اللائحة التنظيمية لمجلس الوزراء حكما خاصا يقضي بأن يحصل كل صندوق على إذن من وزارة المالية لتلقي الهبات، بعد تسجيله كما ذكر أعلاه.
    The Government created, inter alia, a financial services commission to oversee banking, insurance and other financial services, separating the regulatory function from the Ministry of Finance. UN وأنشأت الحكومة، بين جملة أمور، لجنة للخدمات المالية لمراقبة الخدمات المصرفية والتأمينية وغيرها من الخدمات المالية، مع فصل المهمة التنظيمية عن وزارة المالية.
    A recent report from the Ministry of Finance reveals that most of the successful donor-supported projects were those under government execution. UN ويبين تقرير صدر مؤخرا عن وزارة المالية أن معظم المشاريع الناجحة التي تدعمها الجهات المانحة هي المشاريع التي تشرف الحكومة على تنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus