"from the national assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الجمعية الوطنية
        
    • من المجلس الوطني
        
    • عن الجمعية الوطنية
        
    A decision is expected shortly from the National Assembly of the Azerbaijani Republic concerning Azerbaijan's accession to these Conventions. UN ويتوقع أن يصدر عما قريب قرار من الجمعية الوطنية اﻷذربيجانية بشأن انضمام أذربيجان إلى هذه اﻹتفاقيات.
    It also referred to the Special Representative's publicly revealed concerns, i.e., about the expulsion of members from the National Assembly. UN كما أشارت الى قلق الممثل الخاص الذي أعلن على المﻷ، إزاء طرد اﻷعضاء من الجمعية الوطنية.
    Because the Constitutional Council has not been established, any member purportedly expelled from the National Assembly upon loss of party membership, could not seek an authoritative ruling on the constitutionality of such a move. UN ونظرا ﻷن المجلس الدستوري لم ينشأ بعد، فإن أي عضو يطرد من الجمعية الوطنية بحجة فقدانه لعضوية حزبه لا يكون بمقدوره التماس صدور حكم قاطع بشأن مدى دستورية هذا اﻹجراء.
    1 workshop on the role of the National Assembly in the protection of human rights for 40 participants from the National Assembly UN نظمت حلقة عمل واحدة بشأن دور المجلس الوطني في حماية حقوق الإنسان لأجل 40 مشاركا من المجلس الوطني
    :: Conduct of 2 workshops, in Khartoum and Juba, each with 60 participants from the National Assembly, the Southern Sudan Legislative Assembly, human rights organizations, NGOs and civil society organizations, on the oversight role of human rights committees and legislative committees of inquiry into alleged human rights violations UN :: تنظيم حلقتي عمل في الخرطوم وجوبا يضم كل منهما 60 مشاركاً من المجلس الوطني والمجلس التشريعي لجنوب السودان ومنظمات حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني بشأن الدور الرقابي الذي تضطلع به لجان حقوق الإنسان واللجان التشريعية في مجال التحقيق في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
    That situation changed significantly during the reporting period, with the exclusion of 22 dissenting CNDD-FDD parliamentarians from the National Assembly. UN ولكن هذه الحالة تغيرت كثيراً خلال الفترة المشمولة بالتقرير، حيث أقصي عن الجمعية الوطنية 22 برلمانيا منشقا.
    A province has a statute which is adopted by its assembly, subject to previous agreement from the National Assembly of the Republic of Serbia. UN وللمقاطعة قانون أساسي يعتمده مجلسها، رهناً بموافقة مسبقة من الجمعية الوطنية لجمهورية صربيا.
    However, there is still the opportunity for the person not happy with the People's Supreme Court's decision to seek justice from the National Assembly through the Department of Petitions and Nationality Affairs. UN بيد أنه تظل لدى الشخص غير الراضي عن قرار محكمة الشعب العليا فرصة التماس العدالة من الجمعية الوطنية عن طريق إدارة الالتماسات وشؤون الجنسية.
    If a foreigner, must have authorization from the National Assembly. UN 6 - إذا كان أجنبيا، يجب أن يكون حاصلا على إذن من الجمعية الوطنية.
    Reviewed and proposed major revisions to corpus of military law; provided requests relating to military law from the National Assembly and the general public; head administrative officer for the training and recruitment of all judge advocates of all three services. UN استعرض واقترح تنقيحات لمجموعة القوانين العسكرية، وقدم طلبات متصلة بالقانون العسكري من الجمعية الوطنية وعموم الجمهور؛ المدير المسؤول عن تدريب وتعيين جميع المحامين العامين في كافة الهيئات الثلاث.
    Produced and broadcast weekly radio programmes in 5 languages; daily news bulletin; 2 special programmes per day; weekly broadcast from the National Assembly UN إنتاج وبث برامج إذاعية أسبوعية بخمس لغات؛ ونشرات إخبارية يومية، وبرنامجين خاصين في اليوم؛ وبث برامج أسبوعية من الجمعية الوطنية
    What was unusual in this case was the expulsion of the member from the National Assembly and the failure of the Assembly to afford the member the right to be heard in his own defence before this serious step was taken; UN والغريب في هذه القضية هو طرد عضو من الجمعية الوطنية وإخفاق هذه الجمعية في أن توفر لهذا العضو الحق في أن يتكلم دفاعا عن نفسه قبل أن تتخذ هذه الخطوة الخطيرة؛
    :: Conduct of three workshops, each with 60 participants from the National Assembly and human rights organizations, NGOs and civil society organizations to increase understanding of the ratification of the Convention on the Elimination of Discrimination against Women and the Convention against Torture and their legislative implications UN :: عقد 3 حلقات عمل، يضم كل منها 60 مشاركا من الجمعية الوطنية ومنظمة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، وآثارهما التشريعية
    In the general State budget, the system of justice shall be assigned a variable annual allocation of not less than two per cent of the ordinary national budget so that it may function correctly; this allocation may not be reduced or changed without prior authorization from the National Assembly. UN ويمنح نظام العدل في الميزانية العامة للدولة مخصص سنوي متغير لا يقل عن 2 في المائة من الميزانية الوطنية العادية حتى يتسنى له أداء وظيفته على نحو سليم؛ ولا يجوز تخفيض هذا المخصص أو تغييره بدون إذن مسبق من الجمعية الوطنية.
    16. Twenty-five persons from the National Assembly, the Senate, various Ministries and NGOs participated in a 45-hour training course on legislation drafting. UN 16- وشارك 25 شخصا من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وشتى الوزارات والمنظمات غير الحكومية في دورة تدريبية مدتها 45 ساعة عن صياغة التشريعات.
    The ICPC, EFCC, CCB and other anti-corruption agencies get regular budgetary appropriations from the National Assembly that allow them to provide specialized training for staff. UN وتحصل اللجنة المستقلة واللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية والمكتب المعني بمدونات قواعد السلوك وسائر وكالات مكافحة الفساد على اعتمادات منتظمة لميزانياتها من الجمعية الوطنية تتيح لها توفير تدريب متخصص لموظفيها.
    122. Basotho Parliamentary Women's Caucus has been formed with the aim of bringing together female Members of Parliament (MPs) across party lines from both houses of Parliament; elected representatives from the National Assembly and representatives from Senate. UN 122- وشُكلت المجموعة النسائية البرلمانية للباسوتو بهدف الجمع ما بين عضوات البرلمان بفرقتيه من جميع الأحزاب؛ أي الممثلات المنتخبات من الجمعية الوطنية وممثلات من مجلس الشيوخ.
    Conduct of 3 workshops, each with 60 participants from the National Assembly and human rights organizations, NGOs and civil society organizations, to increase understanding of the ratification of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention against Torture and its legislative implications UN عقد 3 حلقات عمل، يضم كل منها 60 مشاركا من المجلس الوطني ومنظمة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، وآثارهما التشريعية
    Citing a lack of progress on critical legislation and reforms, on 19 October SPLM withdrew its delegation from the National Assembly. UN وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر، سحبت الحركة الشعبية لتحرير السودان وفدها من المجلس الوطني محتجة بعدم إحراز تقدم بشأن تشريعات وإصلاحات بالغة الأهمية.
    The round table allowed the new members of the NHRC to meet and share views with colleagues from other parts of the world and representatives from the National Assembly and the Government, the Rwandan judiciary and civil society. UN وقد أتاحت المائدة المستديرة للأعضاء الجدد للجنة الوطنية لحقوق الإنسان فرصة اللقاء مع زملاء لهم من أجزاء أخرى من العالم وممثلين عن الجمعية الوطنية والحكومة وسلك القضاء والمجتمع المدني الرواندي وتبادل الآراء معهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus