"from the national council" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المجلس الوطني
        
    • من المجلس القومي
        
    • الصادرة عن المجلس الوطني
        
    The participation of 32 university professors from many other provincial universities was made possible by support from the National Council of Science and Technology. UN وتسنت مشاركة 32 استاذا جامعيا من جامعات مقاطعات أخرى عديدة، بفضل دعم من المجلس الوطني للعلم والتكنولوجيا.
    This initiative has received financial support totaling R$1.2 million from the National Council on Scientific and Technological Development and has selected 130 of the 338 proposals submitted. UN وحصلت هذه المبادرة على دعم مالي بلغ 1.2 مليون ريال برازيلي من المجلس الوطني للتنمية العلمية والتكنولوجية وتم في إطارها اختيار 130 مقترحا من بين المقترحات المقدمة والبالغ عددها 338 مقترحا.
    According to information received from the National Council of Welfare, over 90 per cent of single mothers under 25 live in poverty. UN ووفقاً للمعلومات الواردة من المجلس الوطني للرفاه الاجتماعي تعيش نسبة تزيد على 90 في المائة من الأمهات غير المتزوجات دون الخامسة والعشرين من العمر في حالة الفقر.
    The Committee notes with particular concern the absence of a comprehensive body of subsidiary legislation and that many government agencies have not been able to implement the Child Act as they have yet to receive the necessary instructions from the National Council for Child Welfare. UN وتلاحظ اللجنة بقلق خاص عدم وجود تشريعات فرعية شاملة، وعدم تمكن العديد من الوكالات الحكومية من تنفيذ قانون الطفل لأنها لا تزال بانتظار تلقي التعليمات اللازمة من المجلس القومي لرعاية الطفولة.
    According to statistics from the National Council for Crime Prevention, 44 cases of trafficking in human beings and 94 cases of procuring were reported during 2005. UN 157 - ووفقاً للإحصاءات الصادرة عن المجلس الوطني لمكافحة الجريمة أبلغ عن 44 حالة للاتجار بالبشر و 94 حالة للشراء خلال عام 2005.
    The expert panel included Mr. Bastaman, Ms. Bratasida, Ms. Amanda Katili Niode from the National Council on Climate Change in Indonesia and Ms. Alla Metelitsa of the secretariat. UN وضم فريق الخبراء السيد باستمان والسيدة براتاسيدا والسيدة أماندا كاتيلى نيودي من المجلس الوطني المعني بتغير المناخ في إندونيسيا، والسيدة آلا متيليتسا من الأمانة.
    496. As of the end of 2005, 260 out of 290 main libraries had performed architectural inventories and drafted plans of action with funding from the National Council for Cultural Affairs. UN 496- وفي نهاية عام 2005، كانت 260 مكتبة رئيسية من أصل 290 قد قامت، بتمويل من المجلس الوطني المعني بالشؤون الثقافية، بوضع قوائم جرد هندسية وصياغة خطط عمل.
    In 2004, SEP launched the third edition of this contest, in which teachers and community instructors of both sexes from the National Council for Educational Development (CONAFE) participated nationwide; 5,980 entries were received and the winners were published. UN في عام 2004 دعت وزارة التعليم العام إلى الاجتماع الثالث، وشارك فيه معلمون ومدرسات ومدرسون مجتمعيون من المجلس الوطني لتشجيع التعليم على المستوى الوطني. وورد 980 5 عملا ونشرت الأعمال الفائزة.
    20. In January 2006, the Secretary-General of the United Nations received a letter from the National Council for Indigenous Peoples Rights of New Caledonia (Conseil pour le Droits du Peuple Autochtone en Kanaky New Calédonia (CNDPA)), stating its dissatisfaction with the implementation of the Nouméa Accord. UN 20 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، تلقى الأمين العام للأمم المتحدة رسالة من المجلس الوطني لحقوق السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة، يعبر فيها عن استيائه من الطريقة التي ينفذ بها اتفاق نوميا.
    427. To bring about a substantial strengthening in demand for training from persons with disabilities and give them better tools when they enter the labour market, the Ministry of Labour Relations has transferred resources from the National Council for Professional Training and Instruction to the Ecuadorian Professional Training Service. UN 427- وحتى يتم بشكل كبير تحسين تلبية طلب التدريب من قبل الأشخاص ذوي الإعاقة ولكي يتسنى لهم اعتماد أدوات أفضل حين دخولهم سوق العمل، حولت وزارة العلاقات في مجال العمل موارد من المجلس الوطني للتدريب والتكوين المهني إلى الدائرة الإكوادورية للتدريب المهني.
    In 1996, an act of congress (the same legislation that established the GAULA, see para. 31 above) established a permanent programme, which operated on the basis of guidance from the National Council to Combat Kidnapping and Other Infringements of Personal Liberty (CONASE). UN وصدر عن الكنغرس في عام 1996 قانون (التشريع نفسه الذي أنشأ أفرقة العمل الموحد للدفاع عن الحرية الشخصية، أنظر الفقرة 31 أعلاه) أدى الى وضع برنامج دائم يعمل على أساس ارشادات من المجلس الوطني لمكافحة الاختطاف وغيره من انتهاكات الحرية الشخصية.
    19. In January 2006, the Secretary-General of the United Nations received a letter from the National Council for Indigenous Peoples' Rights of New Caledonia (Conseil National pour les Droits du Peuple Autochtone en Kanaky Nouvelle Calédonie (CNDPA)), stating its dissatisfaction with the implementation of the Nouméa Accord. UN 19 - وفي كانون الثاني/يناير 2006، تلقى الأمين العام للأمم المتحدة رسالة من المجلس الوطني لحقوق السكان الأصليين في كاليدونيا الجديدة (CNDPA) يعبر فيها عن استيائه من الطريقة التي ينفَّذ بها اتفاق نوميا.
    According to information provided by the Association, in a recent report from the National Council for Crime Prevention (Brottsförebyggande rådet), the lack of adequate interpretation is given as one of the major reasons why individuals of foreign origin do not enjoy equal procedural rights. UN وحسب المعلومات المقدمة من النقابة، في تقرير حديث من المجلس الوطني لمنع الجريمة (Brottsförebyggande rådet)، فإن الافتقار إلى ترجمـة شـفوية مناسبة يمثل أحد الأسباب الرئيسية لعدم تمتع الأفراد من أصول أجنبية بالحقوق الإجرائية على قدم المساواة مع غيرهم.
    A delegation from the National Council for Human Rights headed by Mr. Ahmed Kamal Abu Magd and with the participation of Mr. Mohammed Fayek, Mr. Osama al-Ghazaly Harb and Mr. Hafez Abu Seeda, members of the Council, has paid a visit to Tura Prison, where it was received by Major General Mahmud Magdi, Assistant to the Minister for Internal Affairs for the Prisons Sector. UN قام وفد من المجلس القومي لحقوق الإنسان، برئاسة الدكتور أحمد كمال أبو المجد، وشارك فيه كل من الأستاذ محمد فائق، والأستاذ الدكتور أسامة الغزالي حرب، والأستاذ حافظ أبو سعده، أعضاء المجلس، بزيارة لسجن طره، حيث استقبلهم اللواء محمود وجدي، مساعد أول وزير الداخلية لقطاع السجون.
    93. This programme has also led to the setting up of a working group involving representatives from the National Council for Child Welfare, UNICEF, five non-governmental organizations and five government bodies to oversee child protection in the camps. UN 94- وقد تمخض هذا العمل أيضاً عن تأسيس مجموعة عمل تتكون من المجلس القومي لرعاية الطفولة واليونيسيف وخمس من المنظمات الغير حكومية وخمس من الوحدات الحكومية ذات الصلة للاهتمام بقضايا حماية الطفولة في هذه المعسكرات.
    Discussions on pursuing objectives through political avenues and clear signals with respect to reconciliation from the National Council for East Timorese Resistance (CNRT) have increased the feeling of a reduced significant militia threat in the future. UN وأفضت المناقشات بشأن السعي لتحقيق اﻷهداف بالطرق السلمية واﻹشارات الواضحة الصادرة عن المجلس الوطني للمقاومة التيمورية فيما يختص بالمصالحة إلى زيادة الشعور بحدوث انخفـاض كبيـر مستقبلا فــي التهديد الصادر عن الميليشيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus