"from the netherlands" - Traduction Anglais en Arabe

    • من هولندا
        
    • في هولندا
        
    • عن هولندا
        
    • قدمتها هولندا
        
    • من نيزرلاند
        
    • ومن هولندا
        
    Considerable resources were also mobilized for the thematic funds, attracting major contributions from the Netherlands and the United Kingdom. UN كذلك فقد تم تعبئة موارد كبيرة من أجل الصناديق المواضيعية باجتذاب مساهمين كبار من هولندا والمملكة المتحدة.
    At the same time, the complainant was informed that his expulsion from the Netherlands would be suspended pending receipt of medical advice by BMA. UN وفي الوقت ذاته، أبلغ صاحب الشكوى بأن قرار طرده من هولندا سيعلق إلى حين الحصول على المشورة الطبية من قسم التقييم الطبي.
    Welcome to the Grand Tour, which, this week, comes from the Netherlands. Open Subtitles مرحبا بكم في جولة الكبرى، الذي، هذا الأسبوع، يأتي من هولندا.
    There is need to collaborate on this issue, as it is a global crime and Nigeria got support from the Netherlands and the United Arab Emirates in that regard. UN وقال إن هناك حاجة إلى التعاون بشأن هذه المسألة، لأن الاتجار جريمة عالمية، وإن نيجيريا حصلت على دعم من هولندا والإمارات العربية المتحدة في هذا الصدد.
    Most of their syllabuses, teaching materials and examinations come from the Netherlands. UN وتأتي مناهجهما الدراسية وموادهما التعليمية وامتحاناتهما في معظمها من هولندا.
    This is the 5th report from the Netherlands about the implementation of the UN Women's Convention. UN هذا هو التقرير الخامس المقدم من هولندا عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة المعنية بالمرأة.
    The proposal to that effect from the Netherlands deserved to be widely supported. UN ويستحق الاقتراح المقدم من هولندا لهذه الغاية الدعم الكبير.
    The documents submitted also show that funds were transferred from the Netherlands to the Rafidain Bank. UN كما قدمت الشركة وثائق تبين أن المبالغ قد حولت من هولندا إلى مصرف الرافدين.
    A total of 52 Leopard 2 A5 will be imported to Norway from the Netherlands in the period 2001-2002. UN سيصدّر إلى النرويج من هولندا في الفترة 2001-2002 ما مجموعه 52 دبابة من طراز Leopard 2 A5.
    A project for the State Hermitage Museum at St. Petersburg, financed by a contribution from the Netherlands, was concluded at the end of 1997. UN واكتمل، في نهاية عام ١٩٩٧، تنفيذ مشروع يتعلق بمتحف اﻹيرميتاج التابع للدولة في سانت بيترسبورغ، مُول بمساهمة من هولندا.
    Another claim has been filed by a tour operator and travel agent from the Netherlands whose business primarily consisted of organizing holiday trips to Turkey. UN وقدمت مطالبة أخرى من منظم رحلات سياحية ووكيل سفريات من هولندا يقوم عمله أساسا على ترتيب رحلات سياحية للعطلات إلى تركيا.
    One of the latter was from the Netherlands on behalf of the European Community and its member States. UN وكانت واحدة من المذكرتين اﻷخيرتين من هولندا نيابة عن الجماعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء.
    The five-year programme, developed with support from the Netherlands and Denmark, has been launched with additional support from Canada, Norway, Sweden and Switzerland. UN وقد بُدئ في تنفيذ البرنامج ذي الخمس سنوات، الذي أُنشئ بدعم من هولندا والدانمرك، بدعم إضافي من السويد وسويسرا وكندا والنرويج.
    Most of their syllabuses, teaching materials and examinations come from the Netherlands. UN فمعظم مناهجها الدراسية وموادها التعليمية وامتحاناتها تأتي من هولندا.
    Following the completion of this agreement, AFLA began the transition of its headquarters from the Netherlands to Ghana. UN وفي أعقاب إبرام هذا الاتفاق شرعت المنظمة في نقل مقرها الرئيسي من هولندا إلى غانا.
    A fund for adaptation and mitigation projects was also created with financial support from the Netherlands. UN وأنشئ أيضاً صندوق لمشاريع التكيف والتخفيف بدعم مالي من هولندا.
    Implementation of a similar programme in Malakal, Southern Sudan, has continued with funding of 700,000 euros from the Netherlands. UN وقد تواصل تنفيذ برنامج مماثل في ملكال، جنوب السودان، بتمويل من هولندا بمبلغ 000 700 يورو.
    The Prosecutor expects that Bagaragaza will be transferred from the Netherlands back to the Tribunal as soon as it is practicable. UN ويتوقع المدعي العام أن تتم إحالة باغاراغازا من هولندا إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن.
    We do not need any lessons from the Netherlands or its imperialist allies from the European Union on this question. UN ولسنا بحاجة إلى أي دروس من هولندا أو من حلفائها الاستعماريين من الاتحاد الأوروبي بشأن هذه القضية.
    The International Energy Agency (IEA) and the Energy Research Centre from the Netherlands are also partners in this activity. UN كما إنَّ الوكالة الدولية للطاقة ومركز بحوث الطاقة في هولندا من الشركاء أيضا في هذا النشاط.
    The observers from the Netherlands and Peru also made statements at the invitation of the Council. UN وأدلى أيضا المراقبان عن هولندا وبيرو ببيانين بناء على دعوة المجلس.
    This included very large contributions from the Netherlands and the United Kingdom for contraceptive commodity procurement. UN ويشمل هذا المبلغ مساهمات كبيرة جدا قدمتها هولندا والمملكة المتحدة لشراء السلع الأساسية لوسائل منع الحمل.
    They're from the Netherlands. Open Subtitles إنهم من نيزرلاند
    First, a word of admiration and farewell to Ambassador Jayatilleka. He comes from an old country that is important in many aspects, a country where we find people with names from Portugal, from the Netherlands and from the United Kingdom, a country that merged all the contributions of these people. UN وأودّ، أولاً، أن أوجه كلمة إعجاب وتحيّة وداع إلى السفير جاياتيليكا ، الذي ينتمي إلى بلد قديم يتسِّم بالأهمية في عديد من الجوانب، فنجد فيه الناس يحملون أسماء من البرتغال ومن هولندا ومن المملكة المتحدة؛ وهو بلد نجح في مزج جميع المساهمات التي قدَّمها أولئك الناس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus