"from the north and south" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الشمال والجنوب
        
    • في بلدان الشمال والجنوب
        
    • من بلدان الشمال والجنوب
        
    The organization further calls upon Governments, both from the North and South, to listen to the problems facing rural women and develop and apply sustainable and robust mechanisms to improve rural women's positions. UN وتدعو المنظمة الحكومات كذلك، من الشمال والجنوب على السواء، إلى الإنصات للتعبير عن المشاكل التي تواجه المرأة الريفية ووضع وتطبيق آليات مستدامة وقوية لتحسين أوضاع المرأة الريفية.
    Justice Rapid Response is a multilateral standby facility offering criminal justice expertise, which has partners from the North and South in its management structure. UN وهذه الشبكة مرفق احتياطي متعدد الأطراف لتقديم الخبرات في مجال العدالة الجنائية، ويشمل هيكل إدارته شركاء من الشمال والجنوب.
    At the end of March, Kacanik was attacked from the North and South by the army and the police. UN وفي نهاية آذار/مارس، هاجمت قوات الجيش والشرطة كاتشانك من الشمال والجنوب.
    We will continue to work with partner countries from the North and South to this end, as we successfully did last week at the Trygve Lie Symposium on Fundamental Freedoms, focused on business and human rights. UN وهي ستواصل العمل مع البلدان الشريكة من الشمال والجنوب تحقيقاً لهذه الغاية، كما فعلنا بنجاح الأسبوع الماضي في ندوة تريغفي لي حول الحريات الأساسية، التي ركزت على الأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    In addition, they identified the need for engaging fully the private sector from the North and South in adaptation planning and implementation on a sectoral basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبرز المشاركون ضرورة إشراك القطاع الخاص إشراكاً كاملاً في بلدان الشمال والجنوب في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي.
    It also includes solidarity among Governments from the North and South; • South-South cooperation. UN كما يشمل التضامن فيما بين الحكومات من بلدان الشمال والجنوب على السواء؛
    (e) Non-governmental organizations from the North and South. UN )ﻫ( المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب.
    (e) Non-governmental organizations from the North and South. UN )ﻫ( المنظمات غير الحكومية من الشمال والجنوب.
    When 171 Governments from the North and South signed on to the United Nations Millennium Declaration in the General Assembly in September 2000, there was a feeling of urgency in the air. UN حينما وقّعت 171 حكومة من الشمال والجنوب على إعلان الألفية للأمم المتحدة في الجمعية العامة في أيلول/ سبتمبر 2000 شاع شعور بالإلحاح في الجو.
    In actual fact the Azerbaijani forces, which, according to some reports, are formations of Suret Guseinov, attacked the positions of the Karabakh Self-Defence Forces on 21 July 1993 from the North and South of Agdam, with the support of 12 armoured-vehicle units. UN وفي واقع اﻷمر، شنت القوات اﻷذربيجانية التي تشكل وفقا لبعض التقارير، جزءا من كتائب " سوريت حسينوف " ، تدعمها ١٢ وحدة من المدرعات، هجوما في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٣ من الشمال والجنوب من " اقدام " على مواقع قوات الدفاع التراكي الكاراباخية.
    42. The railways running into the city from the North and South would cross over the proposed boundaries a number of times, and since it is in the interests of all parties to allow the free flow of traffic on them, they would be under the Access Authority. UN ٤٢ - أما خطوط السكك الحديدية التي تجتاز المدينة من الشمال والجنوب فسوف تعبر الحدود المقترحة عدة مرات، وبما أن من مصلحة جميع اﻷطراف أن تتاح لها امكانية التدفق الحر لحركة المرور، فسوف تخضع السكك الحديدية لهيئة المعابر.
    41. Triangular cooperation has also gained new significance in the work of UNDP as experts from the North and South form networks to conduct joint research and share technological and financial resources for development. UN 41 - واكتسب أيضا التعاون الثلاثي مغزى جديدا داخل العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث يشكل الخبراء من الشمال والجنوب شبكات لإجراء البحوث المشتركة وتقاسم الموارد التكنولوجية والمالية لأغراض التنمية.
    40. Triangular cooperation has also gained new significance in the work of UNDP as experts from the North and South form networks to conduct joint research and share technological and financial resources for development. UN 40 - واكتسب أيضا التعاون الثلاثي مغزى جديدا داخل العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث يشكل الخبراء من الشمال والجنوب شبكات لإجراء البحوث المشتركة وتقاسم الموارد التكنولوجية والمالية لأغراض التنمية.
    41. Triangular cooperation has also gained new significance in the work of UNDP as experts from the North and South form networks to conduct joint research and share technological and financial resources for development. UN 41 - واكتسب أيضا التعاون الثلاثي مغزى جديدا داخل العمل الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حيث يشكل الخبراء من الشمال والجنوب شبكات لإجراء البحوث المشتركة وتقاسم الموارد التكنولوجية والمالية لأغراض التنمية.
    The Secretary-General states that the Community Liaison Office monitors and reports on various activities related to the return of the Ngok Dinka internally displaced persons, the migration of the Misseriya nomads, the presence of the Sudan Armed Forces, the police forces of the Sudan and South Sudan and any other unauthorized armed groups coming from the North and South. UN وأفاد الأمين العام بأن مكتب الاتصال المجتمعي يتولى الرصد وتقديم التقارير بشأن مختلف الأنشطة المتعلقة بعودة أفراد قبيلة نقوك دنكا المشردين داخليا، وهجرة أفراد قبيلة المسيرية الرُحَّل، ووجود القوات المسلحة السودانية، وقوات الشرطة التابعة للسودان ولجنوب السودان، وأية جماعات مسلحة أخرى غير مأذون لها تأتي من الشمال والجنوب.
    95. The emerging consensus of developed and developing countries on the value of South-South approaches to development presents a unique opportunity for the international community to scale up South-South and triangular initiatives that require the mobilization of complementary resources from the North and South in the spirit of the Monterrey Consensus on financing for development. UN 95 - إن توافق الآراء الناشئ بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية بشأن قيمة نهج التعاون بين بلدان الجنوب بالنسبة للتنمية يوفر فرصة فريدة للمجتمع الدولي من أجل تعزيز المبادرات بين بلدان الجنوب والمبادرات المثلثية التي تتطلب تعبئة موارد تكميلية من الشمال والجنوب بما يتماشى وروح توافق آراء مونتيري بشأن تمويل التنمية.
    Fully engage the private sector from the North and South in adaptation planning and implementation on a sectoral basis; UN (و) إشراك القطاع الخاص إشراكاً كاملاً في بلدان الشمال والجنوب في تخطيط أنشطة التكيف وتنفيذها على أساس قطاعي؛
    It is thus an appropriate forum in which to identify new ways of concrete cooperation, not only with the multilateral system of the United Nations, but with our partners from the North and South, where there is still a vast potential for trade, investment and multifaceted cooperation that have not yet been explored but which are necessary for the implementation of NEPAD. UN ومن ثم فهي محفل مناسب للتعرف على الأساليب الجديدة للتعاون الملموس، لا مع النظام المتعدد الأطراف في الأمم المتحدة فحسب بل ومع شركائنا من بلدان الشمال والجنوب حيث لا تزال هناك إمكانية كبيرة للاستثمار التجاري والتعاون المتعدد الأوجه مما لم يُستكشف حتى الآن ولكنه ضروري لتنفيذ الشراكة الجديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus