28. The Advisory Committee notes from the performance report for 2006/07 that goals for reducing the number of major car accidents in the Mission had not been attained. | UN | 28 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء للفترة 2006/2007 أن الأهداف الرامية إلى تقليل عدد حوادث السيارات الجسيمة في البعثة لم تتحقق. |
24. The Committee notes from the performance report for the period 2001/02 that UNAMSIL continues to experience high vacancy rates in its civilian personnel. | UN | 24 - وتلاحظ اللجنة من تقرير الأداء للفترة 2001/2002 أن البعثة ما زالت تواجه ارتفاعا في نسب الوظائف الشاغرة في فئة الأفراد المدنيين. |
19. The Advisory Committee notes from the performance report for the 2002/03 period that a significant underexpenditure has been realized under international staff owing to the placement of staff at lower levels than those of the posts approved. | UN | 19 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2002/2003، أن النفقات انخفضت بقدر كبير ببند الموظفين الدولين نظرا لتنسيب الموظفين في رتب أدنى من رتب الوظائف المعتمدة. |
28. The Advisory Committee notes from the performance report for the 2003/04 period that the actual expenditure under communications amounted to $827,800, representing an increase of 22.4 per cent over the apportionment of $676,000. | UN | 28 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء للفترة 2003/2004 أن الإنفاق الفعلي الخاص بالاتصالات يصل إلى 800 827 دولار ويمثل زيادة بنسبة 22.4 في المائة فوق الاعتماد البالغ 000 676 دولار. |
35. from the performance report for the period 2006/07 (see A/62/562, indicator of achievement 2.1.4), the Advisory Committee notes that the mission met and even exceeded its targets regarding average procurement solicitation time. | UN | 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء عن الفترة 2006-2007 (انظر A/62/562، مؤشر الإنجاز 2-1-4) أن البعثة قد حققت، بل وتجاوز أداؤها، أهدافها المتعلقة بمتوسط الزمن اللازم لتجهيز طلبات الشراء. |
Accordingly, it recommended that he should be requested to explore and thoroughly analyse additional options for addressing the current recosting methodology, including the practise of recosting the programme budget four times in the biennial cycle, and to submit his report separately from the performance report for consideration by the Assembly no later than at the main part of its sixty-seventh session. | UN | ووفقا لذلك، توصي اللجنة بأن يطلب منه أن يستكشف ويحلل بدقة خيارات إضافية تتناول المنهجية الحالية لإعادة تقدير التكاليف، بما في ذلك عملية إعادة تقدير الميزانية البرنامجية أربع مرات خلال دورة السنتين، وأن يقدم تقريره بهذا الشأن منفصلا عن تقرير الأداء لكي تنظر فيه الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز الجزء الرئيسي من الدورة السابعة والستين. |
37. With specific reference to aviation fuel, the Advisory Committee notes from the performance report for the 2010/11 period that only 167,411 litres of the planned provision of 240,000 litres were required. | UN | 37 - وفيما يخص وقود الطائرات على وجه التحديد، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء للفترة 2010/2011 أن ما لزم استخدامه بلغ 411 167 لترا فقط من الاعتماد المقرر وقدره 000 240 لتر. |
24. Moreover, the Advisory Committee notes from the performance report on the 2002/03 period that, as was the case in the 2001/02 period, a significant cost overrun ($49,200) has been realized under official travel, reflecting an increase of 24.1 per cent, as compared with the budgeted provision of $204,400. | UN | 24 - وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2002/2003، وأيضا عن الفترة 2001/2002، حدوث تجاوز كبير في التكاليف (200 49 دولار) تحت بند السفر الرسمي، يعكس زيادة قدرها 24.1 في المائة عن الاعتماد الوارد في الميزانية والبالغ 400 204 دولار. |
27. The Advisory Committee notes from the performance report for the 2002/03 period that, as was the case in the 2001/02 period, a significant underexpenditure has been realized under international staff owing to the " placement of staff at lower levels than the approved posts " (A/58/633, para. 9). | UN | 27 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء للفترة 2002-2003، أنه كما حدث في الفترة 2001-2002، فقد تم التوصل إلى تخفيض النفقات تخفيضا كبيرا في إطار بند الموظفين الدوليين نظرا " لتنسيب موظفين برتب أقل من رتب الوظائف المتفق عليها " A/58/633).، الفقرة 9). |
7. In connection with operational requirements, the Advisory Committee notes from the performance report (ibid., paras. 14 and 15) that there was an overexpenditure of $1,031,500 under air operations. | UN | 7 - وفيما يتعلق بالاحتياجات التشغيلية، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء (المرجع نفسه، الفقرتان 14 و15) وقوع زيادة في النفقات بمقدار 500 031 1 دولار ضمن بند العمليات الجوية. |
21. The Advisory Committee notes from the performance report for 2001/02 (A/57/682, summary) that the average vacancy rates for military personnel for the period were as follows: for military observers, 35 per cent; for military contingent personnel, 45 per cent; and for civilian police, 47 per cent. | UN | 21 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء للفترة 2001/2002 (A/57/682، الموجز) أن متوسط معدلات الشغور لفئة الأفراد العسكريين للفترة كان على النحو التالي: بالنسبة للمراقبين العسكريين، 35 في المائة؛ وبالنسبة لأفراد الوحدات العسكرية، 45 في المائة؛ وبالنسبة للشرطة المدنية، 47 في المائة. |
35. The Advisory Committee notes from the performance report (A/57/672, sect. II.A) that expenditures for the period totalled $73.6 million, reflecting an underexpenditure of $5.5 million. | UN | 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من تقرير الأداء (A/57/672، الفرع الثاني - ألف)، أن النفقات، في هذه الفترة، قد بلغ مجموعها 73.6 مليون دولار، بما يمثل نقصا في النفقات قدره 5.5 ملايين دولار. |
35. from the performance report for the 2004/05 period, the Advisory Committee notes that a substantial increase of $297,700 or 14.9 per cent under ground transportation was due largely to a 196 per cent increase in the rental cost of 9 cross-country 4x4 vehicles. | UN | 35 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، من تقرير الأداء لفترة 2004-2005، وجود زيادة كبيرة قدرها 700 297 دولار أو نسبتها 14.9 في المائة تحت بند النقل البري، تعود في معظمها إلى حدوث زيادة بنسبة 196 في المائة في تكلفة استئجار 9 مركبات ذات دفع رُباعي للطرق غير المعبدة. |
50. On a related matter, the Advisory Committee notes from the performance report that there were 45 major vehicle accidents during the 2011/12 period (A/67/609, expected accomplishment 4.1: Effective and efficient logistical, administrative and security support for the Mission). | UN | 50 - وفي مسألة ذات صلة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء وقوع 45 حادثا كبيرا من حوادث المركبات خلال الفترة 2011/2012 (A/67/609، الإنجاز المتوقع 4-1: تزويد البعثة بدعم لوجستي وإداري وأمني يتسم بالفعالية والكفاءة). |
52. The Advisory Committee notes from the performance report that expenditures under air transportation for the 2011/12 period were 11 per cent lower than budgeted, owing primarily to reduced requirements for the rental and operation of aircraft resulting from the reconfiguration of the Mission's fleet. | UN | 52 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء أن النفقات في إطار النقل الجوي للفترة 2011/2012 تقل بنسبة 11 في المائة عما هو مدرج في الميزانية، ويعزى ذلك أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باستئجار وتشغيل الطائرة نتيجة لإعادة تشكيل أسطول البعثة. |
The Committee notes from the performance report for 2011/12 that the implementation rate for the period was only 42.7 per cent and, in the light of the supplementary information to the Secretary-General's report, that the projected implementation rate for 2012/13 is 51.3 per cent. | UN | وتلاحظ اللجنة من تقرير الأداء للفترة 2011/2012 أن معدل التنفيذ في تلك الفترة لم يتجاوز 42.7 في المائة، وتلاحظ على ضوء المعلومات التكميلية لتقرير الأمين العام، أن معدل التنفيذ المتوقع للفترة 2012/2013 هو 51.3 في المائة. |
26. The Advisory Committee notes from the performance report for 2009/10 that vacancy rates of the Mission for all categories of personnel improved from the previous year, with the exception of international civilian staff which had an actual vacancy rate of 18.6 per cent, compared with the budgeted rate of 15 per cent. | UN | 26 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء عن الفترة 2009/2010 أن معدلات الشغور في البعثة بالنسبة لجميع فئات الموظفين تحسنت عن العام السابق باستثناء الموظفين المدنيين الدوليين الذين بلغ معدل الشغور الفعلي بينهم 18.6 في المائة مقابل 15 في المائة وهو المعدل المدرج في الميزانية. |
8. The Advisory Committee notes from the performance report that, during the reporting period, the plan to deploy unmanned aerial vehicle systems in the Mission area was cancelled after further assessment of their technical capabilities and cost-effectiveness (A/65/682, para. 14). | UN | 8 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من تقرير الأداء أن خطة نشر طائرات بدون طيار في منطقة البعثة قد ألغيت خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعد إجراء تقييم مستفيض لقدراتها التقنية وفعاليتها من حيث الكلفة (A/65/682، الفقرة 14). |
6. The Advisory Committee also notes from the performance report that arrangements for the storage and supply of rations were affected by an eight-month delay in obtaining freight forwarding services to ship rations (see standard support outputs under expected accomplishment 4.1: Effective and efficient logistical, administrative and security support for the Mission). | UN | 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا من تقرير الأداء أن ترتيبات تخزين وتوفير حصص الإعاشة قد تأثرت نتيجة تأخر مدته ثمانية أشهر في الحصول على خدمات شحن البضائع لشحن تلك الحصص (انظر نواتج الدعم القياسية في إطار الإنجاز المتوقع 4-1: تزويد البعثة بدعم لوجستي وإداري وأمني يتسم بالفعالية والكفاءة). |
24. The Advisory Committee notes from the performance report for the 2011/12 period that civilian personnel costs were higher than budgeted, owing in part to a post classification exercise, which resulted in higher grade levels for 224 national staff. | UN | 24 - تلاحظ اللجنة الاستشارية في تقرير الأداء للفترة 2011/2012 أن تكاليف الموظفين المدنيين زادت عن التكاليف المدرجة في الميزانية لسبب يرجع جزئيا إلى عملية لتصنيف الوظائف، أسفرت عن ارتفاع في رتب 224 من الموظفين الوطنيين. |