Such time shall not include the time reasonably required for the journey from the place of arrest to the court. | UN | ولا تشمل هذه الفترة الوقت اللازم بشكل معقول للانتقال من مكان التوقيف إلى المحكمة. |
The length of time required to transfer the accused from the place of arrest was reduced in 2001, with a real acceleration of national proceedings. | UN | وخفض الوقت اللازم لنقل المتهمين من مكان إلقاء القبض في عام 2001، مع تحقيق إسراع فعلي في الإجراءات الوطنية. |
Provision also continued to be made for one related trip per year from the place of scholastic attendance when outside the country of the duty station. | UN | واستمر أيضا رصد مبلغ لتسديد تكاليف رحلة واحدة سنويا من مكان الدراسة إذا كان خارج بلد مقر العمل. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة. |
Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
Women may go to various places from the place of residence, where they are not known, in order to get free contraceptives. | UN | وقد تذهب النساء إلى أماكن مختلفة عن مكان إقامتهن، حيث لا يعرفهن أحد من أجل الحصول على وسائل منع الحمل المجانية. |
Transport assistance will be provided to those who meet the eligibility criteria from the place of displacement. | UN | والمساعدة في النقل ستقدم إلى من يستوفون معايير الأهلية من مكان التشرد. |
Notification of the following information should be provided at any intermediate stage of the shipment from the place of dispatch until its final destination. | UN | ويجب تقديم إخطار بالمعلومات التالية في أية مرحلة وسيطة من مراحل نقل الشحنة من مكان بدء الإرسال وحتى الوجهة النهاية. |
Furthermore, provision is made for the related travel in respect of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وكذلك نفقات السفر ذات الصلة لكل طفل من مكان الدراسة، إذا كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
Furthermore, provision is made for the related travel in respect of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وكذلك نفقات السفر ذات الصلة لكل طفل من مكان الدراسة، إذا كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
Behold! I have emerged from the place of spells and fairies! | Open Subtitles | ها أنا ذا, لقد انبثقت من مكان السحر والجنيات |
The Secretary-General also suggests that provision continue to be made for one return journey per year from the place of scholastic attendance when outside the Netherlands to The Hague. | UN | ويقترح اﻷمين العام أيضا الاستمرار في تغطية تكاليف سفرة إياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى لاهاي. |
X other, please specify: . death occurred 200 km from the place of treatment (N'Djamena). | UN | x خيارات أخرى، يرجى تحديدها: حدثت الوفاة على بعد 200 كلم من مكان المعالجة (انجمينا). |
(i) On appointment, from the place of recruitment or the place recognized as the staff member's home for purposes of home leave under staff rule 5.2 to the official duty station; | UN | ' 1` عند التعيين، من مكان التعيين أو من المكان الذي يعترف لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين بأنه وطن الموظف إلى مركز العمل الرسمي؛ |
(i) On appointment, from the place of recruitment or the place recognized as the staff member's home for purposes of home leave under staff rule 5.2 to the official duty station; | UN | ' 1` عند التعيين، من مكان التعيين أو من المكان الذي يعترف لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين بأنه وطن الموظف إلى مركز العمل الرسمي؛ |
(i) On appointment, from the place of recruitment or the place recognized as the staff member's home for purposes of home leave under staff rule 5.2 to the official duty station; | UN | ' 1` عند التعيين، من مكان التعيين أو من المكان الذي يعترف لأغراض إجازة زيارة الوطن بموجب القاعدة 5-2 من النظام الإداري للموظفين بأنه وطن الموظف إلى مركز العمل الرسمي؛ |
4. The costs of appointment include air transportation, shipment of personal effects from the place of recruitment to The Hague and Arusha as well as assignment grant. | UN | 4 - تكاليف التعيين تشمل الانتقال الجوي وشحن الأغراض الشخصية من مكان التعيين إلى لاهاي وأروشا ومنحة الانتداب. |
The Secretary-General also suggests that provision continue to be made for one return journey per year from the place of scholastic attendance when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | ويقترح اﻷمين العام أيضا الاستمرار في تغطية تكاليف سفرة ذهاب وإياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى لاهاي. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات اﻷسر الفقيرة. |
This is true both in large cities and in rural areas where the temporal and financial costs of getting to and from the place of work can place excessive demands upon the budgets of poor households. | UN | وهذا ينطبق على السواء في المدن الكبيرة وفي المناطق الريفية حيث يمكن للتكاليف، من حيث الوقت والمال، التي تترتب على التنقل بين المسكن وموقع العمل أن تفرض ضغوطا مفرطة على ميزانيات الأسر الفقيرة. |
Furthermore, provision is made for the related travel of each child from the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | وفضلا عن ذلك، يدرج مبلغ للسفر ذي الصلة من المكان الذي يتلقى فيه كل ولد الدراسة، متى كان خارج هولندا، إلى لاهاي. |
This does not change when a person moves from the place of her/his birth. | UN | وهذا أمر لا يتغير عندما يرحل شخص ما عن مكان ولادته. |