"from the previous financial period" - Traduction Anglais en Arabe

    • من الفترة المالية السابقة
        
    • المتبقي من رصيد الفترة المالية السابقة
        
    The request is therefore a rollover from the previous financial period. UN ولذلك، يعد الطلب تمديدا من الفترة المالية السابقة.
    The Committee was informed that all projects proposed for the budget period were connected with the Mission's operational requirements and that none had been carried over from the previous financial period. UN وأبلغت اللجنة بأن جميع المشاريع المقترحة لفترة الميزانية تتعلق بالاحتياجات التشغيلية للبعثة، وأن أيا منها لم يرحل من الفترة المالية السابقة.
    This contribution, including the carry-over balance from the previous financial period and accrued interest, resulted in a total income of USD 7.7 million. UN وأسفرت هذه الاشتراكات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، عن إيرادات مجموعها 7.7 ملايين دولار.
    The excess income over expenditure, including the carry-over balance from the previous financial period and accrued interest, amounted to USD 2.2 million. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، 2.2 مليون دولار.
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to: UN (ج) إصدار إذن للأمين العام بنقل الجزء الفائض المتبقي من رصيد الفترة المالية السابقة للغرضين التاليين:
    It is suggested that one way to improve the situation would be to authorize the Secretary-General to utilize part of the accumulated surplus from the previous financial period to make up the shortfall in the Working Capital Fund until such time as the arrears of contributions have been paid and also to raise the level of the Fund. UN ومن الطرق المقترحة لتحسين الحالة، أن يؤذن للأمين العام بأن يستخدم جزءا من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في الصندوق إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة، ولرفع مستوى الصندوق أيضا.
    " 3. Requests the Secretary-General to transfer the accumulated surplus from the previous financial period to reduce the amount of assessed contributions for 2003 and 2004; UN " 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينقل الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتخفيض حجم الأنصبة المقررة لعامي 2003 و 2004؛
    This amount, added to the carry-over balance from the previous financial period, accrued interest and other miscellaneous income resulted in a total income of USD 6.9 million. UN وأسفرت هذه التبرعات، مضافة إلى الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة وإيرادات متنوعة أخرى، عن إيرادات بلغ مجموعها 6.9 ملايين دولار.
    The excess income over expenditure, including the carry-over balance from the previous financial period and accrued interest, amounted to USD 1,304,953. UN وبلغ فائض الإيرادات عن النفقات، بما في ذلك الرصيد المرحّل من الفترة المالية السابقة والفوائد المتراكمة، 953 304 1 دولاراً.
    The very small increase in unliquidated obligations, despite a 47.9 per cent increase in expenditure, was proof that UN-Habitat had improved its capacity to liquidate its expenditure commitments from the previous financial period. UN وبالرغم من زيادة النفقات بنسبة 47.9 في المائة، فإن الزيادة الضئيلة في الالتزامات غير المصفاة هي دليل على أن موئل الأمم المتحدة قد حسّن قدرته على تصفية ما عليه من التزامات الإنفاق من الفترة المالية السابقة.
    3. Requests the Secretary-General to transfer the accumulated surplus from the previous financial period to reduce the amount of assessed contributions for 2003 and 2004; UN 3 - تطلب إلى الأمين العام أن ينقل الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتخفيض حجم الأنصبة المقررة لعامي 2003 و 2004؛
    III), chap. II), the Board provided a summary of the status of implementation of outstanding recommendations from the previous financial period. UN III)، الفصل الثاني)، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة المالية السابقة.
    IV), chap. II), the Board provided a summary of the status of implementation of outstanding recommendations from the previous financial period. UN IV)، الفصل الثاني)، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة المالية السابقة.
    III), chap. II), the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations from the previous financial period. UN III)، الفصل الثاني) موجزا عن حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة المالية السابقة.
    IV), chap. II), the Board provided a summary of the status of implementation of recommendations from the previous financial period. UN IV)، الفصل الثاني)، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من الفترة المالية السابقة.
    4. The Committee decided not to recommend that the Secretary-General be authorized to use the accumulated surplus from the previous financial period to make up the shortfall in the Working Capital Fund. Instead, the full amount of the accumulated surplus would be used to reduce the amount of the assessed contributions. UN 4 - قررت اللجنة عدم التوصية بالسماح للأمين العام باستخدام الوفورات المتراكمة من الفترة المالية السابقة لتغطية النقص في الصندوق الرأسمالي العامل، وينبغي بدلا من ذلك استخدام مجمل مبلغ الوفورات لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة.
    (b) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to make up the shortfall in the Working Capital Fund until such time as the arrears of contributions to the Fund have been paid; UN (ب) تمكين الأمين العام من تحويل جزء من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتعويض النقص في صندوق رأس المال العامل إلى حين سداد الاشتراكات المتأخرة للصندوق؛
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to reduce the amount of assessed contributions for 2007 and 2008; UN (ج) الإذن للأمين العام بتحويل جزء من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008؛
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to reduce the amount of assessed contributions for 2007 and 2008; UN (ج) الإذن للأمين العام بتحويل جزء من الفائض المتراكم من الفترة المالية السابقة لتخفيض مبلغ الأنصبة المقررة لعامي 2007 و 2008؛
    19. The additional requirements resulted mainly from the procurement of three aviation firefighting trucks to comply with requirements of the International Civil Aviation Organization (ICAO) in order for MINUSTAH airfields to remain operational and from the settlement of outstanding invoices from the previous financial period for the purchase of six recovery trucks. UN 19 - نجمت الاحتياجات الإضافية بشكل رئيسي عن شراء ثلاث شاحنات إطفاء للطيران استيفاءً لمتطلبات منظمة الطيران المدني الدولي بغية إبقاء مدرجات البعثة قادرة على العمل، وعن تسوية فواتير عالقة من الفترة المالية السابقة متصلة بشراء ست شاحنات تصليح.
    (c) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to: UN (ج) إصدار إذن للأمين العام بنقل الجزء الفائض المتبقي من رصيد الفترة المالية السابقة للغرضين التاليين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus