"from the prison" - Traduction Anglais en Arabe

    • من السجن
        
    • من سجن
        
    • خلسة إلى داخل السجن
        
    • عن السجن
        
    • عن السجون
        
    Neither had she provided any information as to the identity of the other man who was waiting in the car used to drive her from the prison. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    The majority of passengers were taken from the prison to Ben Gurion International Airport in Tel Aviv for repatriation by air. UN ونقلت أغلبية الركاب من السجن إلى مطار بن غوريون الدولي في تل أبيب لإعادتهم إلى أوطانهم جواً.
    A number of prisoners injured in the attack went to al-Shifa hospital in Gaza City for treatment after escaping from the prison. UN وتوجه عدد من السجناء ممن أصيبوا بجروح خلال الهجوم إلى مستشفى الشفاء في مدينة غزة لتلقي العلاج بعد فرارهم من السجن.
    During the chaos, 58 prisoners escaped from the prison, 39 of whom remain at large. UN وخلال هذه الفوضى، هرب من السجن 58 سجينا، لا يزال 39 منهم مطلقي السراح.
    Mr. Mahrami has been moved from the prison of the Islamic Revolutionary Court of Yazd to that of the Security Information Department. UN وقد نُقل السيد محرمي من سجن يزد التابع لمحكمة الثورة اﻹسلامية إلى سجن إدارة المخابرات اﻷمنية.
    8.4 In conclusion, the State party acknowledges that the author was beaten on 5 March 1997 after attempting to escape from the prison. UN 8-4 وفي الختام، تقر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تعرض للضرب في 5 آذار/مارس 1997 بعد أن حاول الهروب من السجن.
    Indeed, that letters mailed from the prison may not have reached their intended destination could well be attributed to factors other than deliberate interference with correspondence. UN والواقع أن كون الرسائل المرسلة من السجن قد لا تصل إلى أصحابها يمكن أن يعزى إلى عوامل غير التدخل المتعمد في المراسلات.
    In Kampong Chhnang Province on the same date, 12 prisoners escaped from the prison by sawing through the iron bars. UN وفي نفس اليوم، هرب ١٢ سجينا، في إقليم كمبونغ شنانغ من السجن عن طريق نشر القضبان الحديدية.
    8.4 In conclusion, the State party acknowledges that the author was beaten on 5 March 1997 after attempting to escape from the prison. UN 8-4 وفي الختام، تقر الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ تعرض للضرب في 5 آذار/مارس 1997 بعد أن حاول الهروب من السجن.
    The hijacker and Mr. Killick escaped from the prison aboard the helicopter and disappeared. UN وهرب المختطِف والسيد كيليك من السجن على متن الطائرة المروحية واختفيا.
    The State party also considers it curious that the complainant was able to leave undetected in a car that was waiting for him only 100 metres from the prison. UN كما ترى أن تمكنه من مغادرة السجن دون أن يكتشفه أحد، وركوبه سيارة كانت في انتظاره على بعد 100 متر فقط من السجن هو أمر غريب.
    The source adds that Mr. Dihani has been subjected to further torture since being convicted and, on several occasions, has been removed from the prison illegally. UN ويضيف المصدر أن محمد ديحاني تعرض لأعمال تعذيب أخرى منذ إدانته وأخرج من السجن عدة مرات بطريقة غير قانونية.
    With the assistance of his wife's uncle, he was able to bribe the police and escaped from the prison during the night. UN وتمكَّن، بمساعدة عمّ زوجته، من إرشاء الشرطة والفرار ليلاً من السجن.
    With the assistance of his wife's uncle, he was able to bribe the police and escaped from the prison during the night. UN وتمكَّن، بمساعدة عمّ زوجته من إرشاء الشرطة والفرار ليلاً من السجن.
    The Prosecutor's Office failed to investigate the reasons for the removal of the pistol from the prison. UN ولم يجر مكتب المدعي العام تحقيقاً في أسباب خروج المسدس من السجن.
    The Prosecutor's Office failed to investigate the reasons for the removal of the pistol from the prison. UN ولم يجر مكتب المدعي العام تحقيقاً في أسباب خروج المسدس من السجن.
    The children were reportedly removed from the prison and released when one tried to kill himself. UN وذكر أن اﻷطفال قد نقلوا من السجن وأفرج عنهم حين حاول أحدهم الانتحار.
    Mr. Talibi has been transferred from the prison of Isfahan to Evin prison in Tehran. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    Abdeladim Ali Mussa Benali was able to report this incident to a representative of the organization Al-Karama for Human Rights, by means of a cell phone that he had hidden from the prison guards. UN وتمكَّن عبد العظيم علي موسى بن علي من إبلاغ ممثِّل عن منظمة الكرامة لحقوق الإنسان بهذه الحادثة، عن طريق هاتف خلوي سُلِّل خلسة إلى داخل السجن.
    Families have difficulty in reaching their imprisoned relatives for lack of permit or owing to the distance from the prison. UN وتواجه الأسر صعوبات في الوصول إلى ذويهم المسجونين بسبب عدم الحصول على تصريح أو بسبب بعد المسافة عن السجن.
    With respect to the management of closed centres, which are separate and distinct from the prison facilities and organisation, a Detention Service was established on 18 August 2005. UN 90- وفيما يتعلق بإدارة المراكز المغلقة، وهي منفصلة ومتميزة عن السجون وتنظيمها، فقد تأسست دائرة الاحتجاز في 18 آب/أغسطس 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus