"from the rain" - Traduction Anglais en Arabe

    • من المطر
        
    • بسبب المطر
        
    I'm just a girl who met a man when he came in from the rain. Open Subtitles أنا مجرد فتاة التقت رجلا عندما جاء من المطر
    Flooding from the rain washed the clay and debris into that creek bed, which encased the body. Open Subtitles السيول من المطر جرفت الطين ووضعته بداخل الجدول الذي بدوره غلّف الجثّة
    You know, you're not answering my e-mails or my phone calls, so I figure I'll come over, I'll protect you from the rain, I'll take you out Open Subtitles أنت لا تجيبين على رسائلي الإلكترونية أو مكالماتي لذا خططت أن آتي إليك ، أحميك من المطر وأصطحبك خارجا
    It's still wet from the rain. Open Subtitles من الواضح أنها ملكه إنها ما تزال مبتلة من المطر
    I'm freezing. Must've caught a chill from the rain. Open Subtitles أشعر بالبرد، لا بد أن نزلة البرد أصابتني بسبب المطر
    If I peed my pants, would you pretend I just got wet from the rain? Open Subtitles لو تبولت في سراولي أرجو أن تتظاهروا بأنكم تظنون هذا من المطر
    Muffled drums and dirges... a coffin and a flag wrapped in plastic... to protect it from the rain. Open Subtitles طبول مكبوتة و موسيقى جنائزية تابوت و علم مغطى بالبلاستيك لحمايته من المطر
    There are thousands there now without shelter from the rain. Open Subtitles وبالفعل هناك الآلاف بدون مأوى من المطر الآن
    These detainees did not have access to shelter from the rain, and the delegation also heard a number of complaints that they had difficulties with access to toilets. UN ولم يكن هناك سبيل لأن يحصل هؤلاء المحتجزون على ملجأ يقيهم من المطر كما أحاط الوفد علما بعدد من الشكاوى بأن المحتجزين كانوا يجدون صعوبات حتى في الذهاب إلى المراحيض.
    Syria also states that closer examination of the degradation and pitting of the decoration reveals that columns and arches particularly in those areas sheltered from the rain appear to be more severely affected. UN وتذكر سوريا أيضا أن دراسة أدق لآثار التدهور والتعرية الموجودة على الزخارف تكشف أن الأعمدة والأقواس الموجودة خصوصاً في المناطق المحمية من المطر تبدو أكثر تضرراً.
    Fresh and still cool from the rain. Open Subtitles جديدة ما زالتْ باردةً من المطر.
    This not only provided us with a safe haven from the rain. Open Subtitles هذا لم يمدنا فقط بملجأ .من المطر
    It's damp from the rain, but you can still read it. Open Subtitles إنه مبلل من المطر لكن مازال يقرأ
    That way we were protected from the rain. Open Subtitles بتلك الطريقة إحتمينا من المطر.
    We used the plastic to protect us from the rain. Open Subtitles استخدمنا البلاستيك ليحمينا من المطر
    In fall the soil gives a little from the rain. Open Subtitles في الخريف التربة تتفتت قليلاً من المطر.
    Major donors of plastic sheeting to protect the huts from the rain are the Save the Children Fund, UNHCR and the United States Agency for International Development (USAID), while UNDP has helped with tools and transport of materials. UN وكبار المانحين لﻷغطية البلاستيكية لحماية اﻷكواخ من المطر هم صندوق إنقاذ الطفولة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، بينما قدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مساعدة تمثلت في توفير اﻷدوات ونقل المواد.
    Syria also states that photographic evidence from 2004 shows residual dark patches in areas sheltered from the rain whereas dark patches in exposed areas " have all but disappeared " . UN وتذكر سوريا أيضا أن الصور التي أخذت عام 2004 تثبت وجود بقايا بقع داكنة في أماكن محمية من المطر بينما " لم تختف بتاتا " البقع الداكنة الموجودة في المناطق غير المغطاة.
    I mean, one time I took cover from the rain. Open Subtitles اعني مرة احتميت من المطر
    Which may have protected this from the rain. Open Subtitles وهذا ربما ما صانه من المطر
    Three of them crapped out from the rain. Open Subtitles ثلاثة منهم تعرضوا للعطل بسبب المطر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus